《2022澳大利亚艺术家邀请展》将于9月24日在澳洲隆重举办

 

晓看红湿处,华重车士活。2022年9月24日至10月1日,澳大利亚悉尼车士活中华文化中心将盛装迎来酝酿已久的《2022澳大利亚艺术家邀请展》。

本届邀请展将以“美丽故乡“为主题,荟萃来自澳大利亚,意大利罗马,中国香港,中国大陆等中西著名艺术家的60余幅精品创作,为观众呈上连续七日的视觉盛宴。艺术家们将通过丰富多样的艺术题材,异彩纷呈的表现形式以及神采各异的创作风格,抒发对美丽故乡的深情赞美,咏颂对美好生活的热切向往。展览期间,组委会每天都会邀请中西著名艺术家当场挥笔泼彩,现场创作的作品将作为抽奖奖品,赠予到场的幸运观众。冠名赞助商賦腾集团还准备了神秘大礼,为到场嘉宾带来惊喜。

作为Willoughby City Council 举办的Willoughby Spring Festival2022节日一部分。本届邀请展得到以下各方政府、组织机构的倾心支持和大力配合:
邀请展联合主办方

 

中国美术学院澳大利亚校友会、澳洲中国文化艺术研究院、Breathing Colours Gallery新国际艺术网络论坛、澳洲西悉尼大学、 香港美术学院

邀请展策展人

李钢

(中国美术学院澳大利亚校友会会长)

黄少石

(澳洲中国文化艺术研究院院长)

Robin Hill

(Breathing Colours Gallery馆长)

邀请展组委会

顾问

关伟

(西悉尼大学荣誉博士)

徐放

(新南威尔士大学设计与艺术学院教授)

组委会成员

晁铁军

(澳洲著名水彩画家)

宋瑾

(中国美术学院澳大利亚校友会副会长)

黄瑜

(澳洲中国文化艺术研究院执行院长)

郭连章

(新国际艺术网络论坛主席)

曾晓辉

(中国粤港澳大湾区艺术联合会主席 香港美术学院院长)

全心

(香港美术学院副院长)

邀请展时间:9月24日至10月1日, 每日上午10.00点 至下午 4.00点

邀请展地点:车士活中华文化中心 (Chatswood Chinese Cultural Centre)

Ground floor, Tower B, 799 Pacific Highway, Chatswood, NSW, 2067

参展艺术家介绍

The Exhibition Theme

“Beautiful Hometown”

展览主题

“美丽的故乡”

The exhibition is presented as part of the Emerge Festival, a celebration of Willoughby City Council’s diversity and creativity.

该展览是 Emerge Festival 的一部分,旨在庆祝威洛比市议会的多样性和创造力。

Foreword by Robin Hill

写在展览之前

I was delighted to be asked by Greg Li to join in curating the “Beautiful Hometown’ exhibition.

The exhibition celebrates the diversity of artists from Australia, China, Hong Kong· and Italy. It is also an opportunity to introduce four of the outstanding artists who I represent.

Special thanks must go to Greg Li for bringing together the exceptional range of artists involved in the ‘Beautiful Hometown’ exhibition. Many of the artists were born overseas and now call Australia home. They are all multi award winning artists who have exhibited internationally. This group covers multiple disciplines and use a wide range of mediums. Among them are those who paint with ink, alcohol ink, oil, watercolour and acrylic paint. They are textile, digital and graphic artists, print makers, calligraphers, ceramic artists and sculptors.

As contemporary artists they are inspired by the landscape, their heritage, social and environmental issues, often challenging prevailing opinions.Each artist has produced a unique body of work for this exhibition inspired by their interpretation of the concept of ‘Beautiful Hometown’.

The exhibition has received more artworks than can be displayed within the space but in showcasing 48 artists the exhibition allows those who attend to appreciate the range of artists, the quality of their work and the diversity of their styles.The full exhibition is extraordinary in its breadth of subjects and artists.

The organisers of this exhibition acknowledge the support of the Australian China Culture Centre for hosting the exhibition along with the associations and institutes listed separately.

Acknowledgement and thanks must also go to Mr Paul Fletcher, the Federal Member for Bradfield and the Mayor of Willoughby Council, Ms Tanya Taylor for attending and supporting the opening event.

As Greg Li says, this exhibition “is truly art without borders” and reflects the richness and diversity of the community of Willoughby and in turn Sydney and Australia.

Robin Hill,

Breathing Colours Gallery

我很高兴接受策展人李钢邀请参与策划“美丽的家乡”展览。

该展览庆祝来自澳大利亚、中国大陆、中国香港和意大利的艺术家的多样性创作。这也是一个介绍我所代表的四位杰出艺术家的机会。

特别感谢 李钢先生汇聚了参与“美丽故乡”展览的众多艺术家。许多艺术家出生在海外,现在以澳大利亚为家。他们都是多次获奖的杰出艺术家,曾在国际上展出过。本次展览参展艺术家涵盖多个艺术学科并使用广泛的艺术媒介。其中有那些用酒精、墨水、油、水彩和丙烯颜料作画的艺术家。有纺织、数字和图形艺术家、水彩画家、油画家、版画家、中国书画家、陶瓷艺术家和雕塑家等。

作为当代艺术家,他们受到风景、遗产、社会和环境问题的启发,经常挑战主流观点。每位艺术家都为本次展览创作了独特的作品,灵感来自他们对“美丽故乡”概念的诠释。

本次展览收到的艺术品数量超过了展馆空间内所能展示的数量,但在展示了 48 位艺术家的作品情况下,展览让参加者能够欣赏到艺术家的创作才华、作品的质量和风格的多样性。整个展览的主题和艺术家的广度非同寻常。

我代表本次展览的组织者感谢澳大利亚中国文化中心以及单独列出的协会和机构对举办展览的支持。

还必须感谢 Paul Fletcher 先生、布拉德菲尔德联邦议员和威洛比市议会市长 Tanya Taylor 女士出席并支持开幕式。

正如李钢所说,这个展览“是真正的无国界艺术”,反映了威洛比社区以及悉尼和澳大利亚的丰富性和多样性。

罗宾希尔

Breathing Colours Gallery

Mayor Message

The Message from Tanya Taylor

Mayor of the City of Willoughby

The 2022 Australian Artist Invitational Exhibition is an exciting opportunity to showcase high quality masterpieces in our local community here at Chatswood.

This exhibition is a welcome addition to the wide range of events underway in Willoughby as part of the Emerge Festival.

I encourage local artists and art lovers to visit the exhibition whether it be for inspiration, project ideas or to appreciate artistic talent.

Willoughby has a proud reputation as a city of diversity and this new exhibition salutes and celebrates the diverse people, experiences, stories and perspectives that enrich our local culture.

We are proud of our multicultural community in Willoughby and I always relish the opportunity to experience and celebrate the many cultures that make up who we are as a diverse community.

 

威洛比市市长 Tanya Taylor 致辞

“参观《2022 年澳大利亚艺术家邀请展》是一个令人兴奋的机会,可以在 Chatswood 的当地社区展示高品质的艺术杰作。

作为 Emerge Festival 的一部分,该展览是威洛比正在进行的各种活动的一个受欢迎的组成部分。

我鼓励本地艺术家和艺术爱好者参观此展览,无论是寻求灵感、项目创意还是欣赏艺术才华。

威洛比作为一个多元化的城市而享有盛誉,这个新的展览向丰富我们当地文化的多元化人民、经历、故事和观点致敬和庆祝。

我们为威洛比的多元文化社区感到自豪,我总是很高兴有机会体验和庆祝构成我们作为一个多元化社区的多种文化。

Message from Paul Fletcher

Federal Member for Bradfield

Australia is one of the world’s most successful multicultural nations and I am proud that my electorate of Bradfield is amongst the most culturally and ethnically diverse in the Parliament. Fostering and welcoming international arts makes our communities stronger by furthering our understanding of each other’s heritage and culture.

I welcome this exhibition.

Paul Fletcher

Hon Paul Fletcher MP

Federal Member for Bradfield

Manager of Opposition Business in the House, Shadow Minister for Government Services and the Digital Economy, and Shadow Minister for Science and the Arts

澳大利亚联邦科学与艺术影子部长

保罗弗莱彻议员致辞

澳大利亚是世界上最成功的多元文化国家之一,我很自豪我的布拉德菲尔德选区是议会中文化和种族最多元化的选区之一。促进和欢迎国际艺术通过加深我们对彼此遗产和文化的理解,使我们的社区更加强大。

我欢迎这个展览。”

保罗弗莱彻

澳大利亚联邦议员

布拉德菲尔德联邦成员

众议院反对派业务经理、政府服务和数字经济影子部长、科学与艺术影子部长

Introduction of Participating Artists

(The ranking is based on the order in which the artworks are received)

参展艺术介绍

(排名以收到作品先后为准)

Wei Guan

Wei Guan was born in Beijing, China and graduated from the Department of Fine Arts at Beijing Capital University in 1986

1989 – 1992 Artist-in-Residence, Tasmanian School of Art, University of Tasmania, Hobart

1993 Artist-in-Residence, Canberra School of Art, Australian National University and Artist-in-Residence, Museum of Contemporary Art, Sydney.

In 2008 established a studio in Beijing. Now lives and works in both Beijing and Sydney.

Guan Wei has held more than 70 solo exhibitions internationally. He also has been included in many important international contemporary exhibitions, such as Shanghai Biennale; 10th Havana Biennial, Cuba; Adelaide Biennial of Australian Art; Third Asia Pacific Triennial, Queensland Art Gallery; Osaka Triennale, Japan; Gwangju Biennale, South Korea. He has been awarded in many art competitions, including the 2002 Sulman Prize at the Art Gallery of NSW; and the 2015 Arthur Guy Memorial Prize, at Bendigo Art GalleryVic.

In 2021 Guan Wei was granted a Doctor of Creative Art (honoris causa) by Western Sydney University.

Selected solo exhibitions:

2019 Guan Wei MCA Collection show, Museum of Contemporary Art, Sydney

2017Cosmotheoria, White Box Art Center 798 Art District Beijing

2011Spellbound, He Xiang Ning Art Museum, OCT Contemporary Art Terminal Shenzhen, China

2006Other Histories: Guan Wei’s Fable for a Contemporary World, Powerhouse Museum, Sydney

1999Nesting, or Art of Idleness, Museum of Contemporary Art, Sydney.

关伟

1957年生于中国北京。1986年毕业于首都师范大学美术系。1989年至1992年分别在澳大利亚塔斯马尼亚艺术学院,澳大利亚国立大学艺术学院,及悉尼当代艺术馆做客座艺术家。1993年定居澳大利亚悉尼。2008年在北京设立工作室。现在生活、工作于北京和悉尼。曾在世界各地举办了70多届个人展览,参加了许多重要的国际当代艺术展:包括第八届上海双年展;第十届古巴哈瓦那双年展;澳大利亚阿德雷得双年展和第三届亚太地区三年展; 日本大阪三年展;韩国光洲双年展,等等。曾多次在澳大利亚获得艺术比赛大奖,其中包括:2002年澳大利亚新南威尔士州立美术馆的全国美术创作大奖索门奖,以及2015年澳大利亚,维多利亚州本迪戈市美术馆,亚瑟·盖伊绘画大奖。2021年被西悉尼大学授予创意艺术荣誉博士。

精选个展:

2019关伟澳大利亚当代艺术馆收藏展,澳大利亚悉尼

2017世界观,北京798白盒子美术馆

2011魔咒,何香凝美术馆,OCAT当代艺术中心,中国深圳

2006另一种历史 – 关伟的一个现代寓言,悉尼动力博物馆,澳大利亚悉尼

1999筑巢 – 关伟澳大利亚十年回顾展,悉尼当代艺术馆,澳大利亚悉尼

Richard Tiejun Chao

Richard Chao is a renowned watercolour artist with solo and group exhibitions in Europe, USA, Asia, and Australia.

The artist has presented watercolour demonstrations, workshops and lectures around the world and has been a judge at many international art exhibitions.

A featured artist in the French leading international professional journal The Art of Watercolor.

Winner of over 60 major watercolour prizes for the last 5 years, including: First Prize in IWM – UK, A. J. Casson Award (First Place) in WSPWC 96th Exhibition – Canada, Mary Lind Award (Top Three) in NWS Member Exhibition – USA, and many others.

Artist statement:

Since I lived in multicultural Australia, I’ve had the chance to make friends with people from a variety of ethnic groups, races, cultural and socio-eco backgrounds, and such with different beliefs.

Furthermore, on my exhibition trips, I’ve seen people from different walks of life in different corners of the globe. I was amazed by the diversity of life, as well as the shared features among people. Namely nobody can avoid birth, ageing, illness and death, and everybody experiences happiness and sufferings.

So, I have been undertaking a long term project entitled “We Are the World”, which interprets, in my perspective, that the world is constituted by every individual life in it. I try to discuss the recognition of personal identity with the different portraits I paint. My portraiture artworks echo how my thoughts have changed since I moved to Australia.

Living in Australia gives me the chance to communicate in a cross-cultural setting, and to be able to observe, experience and understand differences and tolerance, and encourages me to accept life as it is.

This is an imperfect, human-dominated world, spotted with such gloom as pressure, poverty misunderstandings, hostility and even slaughter.

晁铁军

国际著名水彩画家,现居悉尼; IWS(国际水彩画协会)大师会员、波兰当代水彩基金会特邀会员、GAWA(世界水彩画家协会)签字会员。

晁铁军先后就读于西安美术学院附中、西安美术学院油画系和西安交通大学人文学院油画艺术研究专业,圆满了完成了艺术家养成的专业学习和训练。

晁先生做过大学艺术系的老师,还有10多年报业视觉设计管理工作,曾荣获中国十大媒体视觉总监。

晁先生移居悉尼后,环境和心态的变化让他对人生和自然有了更多的思考,并开始探索新的艺术创作领域。他潜心于水彩画研究,尤其是在肖像画方面进行了大量的艺术实践。他希望通过自己的艺术,去体验和表达不同种族、文化、地域、宗教和人生经历的影响下,人类表面上的多样性和背后所共同经历的生老病死、喜怒哀乐。

晁先生在世界水彩画领域非常活跃,近年来他在悉尼、墨尔本举办过6次个人水彩画展;参加了六十多个包括国际大师邀请展在內的重要国际比赛,并多次获一、二、三等大奖。重要的艺术成就有:2021加拿大水彩画协会96届国际大展最高奖A.J. CASSON奖章;英国2021国际水彩大师比赛(IMW)第一名;2021年法国水彩文艺复兴大赛(Watercolor Renascence)荣誉提名奖;2021 Step By Step波兰当代水彩艺术国际基金会水彩大赛金奖;2019年美国国家水彩画协会(NWS)年度国际展最高现金奖;2019年上海世界水彩博览大赛网赛部分Top 3 ;阿尔巴尼亚水彩大师菁英展最佳肖像奖;2017年国际顶级水彩杂志法国的《The Art Of  Watercolour》题为《理解我们的独特性》专访报道等,2018意大利Fabriano国际水彩节澳洲画家代表并受邀现场示范,此外他多次受邀担任国际水彩画大赛评委,以及进行在澳洲和国际间的水彩推广和讲授。

Greg Li

Greg Li born in Juzhou, Zhejiang in 1958 and graduated from China Academy of Art in 1982 with a Bachelor of Arts degree.

Greg is the president of China Academy of Art Australian Alumni Association and Principal of Greg Arts School, Member of Lane Cove Art Society, Consultant of Australian Art Association, Senior Consultant of Australia Yanhuang Painting Studio,

Greg has curated many exhibitions including: 2019 Invitational Exhibition of Australian Chinese Artists, 2021 Invitational Exhibition of Australian Chinese Artists, 2021 Art Exhibition of New International, 2021 China-Australia Contemporary Art Exhibition.

Award:

His artworks were awarded in the 56th Municipality of Lane Cove Art Award

The United Nations World Intangible Cultural Heritage Protection Foundation has authorized International authoritative cultural institutions, including the Federation of European Philatelic Associations, China international Culture and Art Development Exchange Centre, and Shanshui DanQing International Art Center have jointly carried out the nomination and selection of “international Peace Artist”.

2022, Greg has been awarded the honour of “International Peace Artist” for his outstanding achievements and a call for world peace. Commemorative stamps have been issued in his honour by the United Nations Post, the French Post, the Canada Post, and the Austria Post.

Greg Li specializes in figure (nude) drawing, flower and landscape painting. He works in oils and his original alcohol ink painting method. Greg is an exponent of traditional Chinese painting and Chinese character oil painting.

Interlacing both Eastern and Western forms, Greg’s artworks are distinctly modern, whilst also embodying ancient elements.

Greg has exhibited his artworks throughout Australia, and has been included in major exhibitions across China and the United States. His works have been held in significant collections by both Australian and Chinese institutions and private collections.

李钢

1958年出生在浙江衢州,1982年毕业于浙江美术学院(现更名为:中国美术学院);

1982年获文学士学位;现任中国美术学院澳大利亚校友会会长;

澳洲歌磊美术学校校长;

澳大利亚兰考夫美术家协会会员(Lane Cove Art Society);

澳大利亚美术家协会顾问;

澳大利亚炎黄画院高级顾问;

《2019澳大利亚艺术家邀请展》策展人;

《2019中国美术学院澳洲校友作品联展》策展人;

《2020澳大利亚艺术家邀请展》策展人;

《2021新国际艺术联合展》策展人;

《2021澳中当代艺术展》策展人;

获奖:

2019参展《澳大利亚兰考夫第56届艺术奖画展》并获奖。

2022值此中国人民解放军建军95周年暨2022国际和平日之际,经联合国世界非物质文化遗产保护基金会授权,并经欧洲集邮协会、中国国际文化艺术发展交流中心、山水丹青国际艺术中心、艺术财经杂志等国际权威文化机构一致推荐,特提名推选李钢为“国际和平艺术家”候选人。

李钢善长人物,花卉和风景画,油画和国画兼顾,他独创的酒精水墨画法,和汉字油画创作,匠心独具,别具炉锤,既有东方内含,又有西画形式,看似现代,又穿越古代;他的作品被选入澳大利亚、中国和美国等国家大型展览,他的作品被澳大利亚、中国和北美的机构和私人收藏。

Professor Xu Fang

Professor Xu Fang works in the School of Art and Design at the University of New South Wales as the convenor of the environmental/spatial design discipline and a PhD supervisor.

For the past 35 years, he has taught at the Academy of Arts & Design of Tsinghua University in Beijing, the Queensland College of Arts in Brisbane, and the School of Art & Design at the UNSW in Sydney.Professor Xu has also served as a guest professor at several overseas universities.

He has made positive contributions to the exchange and cooperation of art and design education between Australian and China universities.

His academic background in blending East and West and his artistic practice across multiple disciplines have created his unique artistic insight and style.

Professor Xu Fang has been insisting on painting practice for many years. In addition to the busy daily teaching and design practice, he is good at using the short time to capture various moments of people’s everyday life with sketches. Buses, train station platforms, coffee shops, restaurants, everywhere can be places to do his drawing. Characters, scenes, and movement of light are all his painting objects. Years of artistic practice have created his unique artistic style.

Remarkably, his sketches of urban environment and architecture are favoured and collected by many art galleries, university art galleries and private collectors. His “Drawing for Design” class became one of the most popular courses at the university.

Over the years, he has been invited to hold painting workshops for the Prince Charles Foundation, New South Wales Cultural Heritage, the Royal Australian Institute of Architects and other institutions, warmly welcomed by the industry and participants.

徐放

徐放教授:艺术设计教育家,设计师,艺术家。

徐教授任职于新南威尔士大学艺术与设计学院,担任环境/空间设计学科的负责人,博士生导师。35年来他先后任教于中国清华大学美术学院,澳洲昆士兰艺术学院,新南威尔士大学艺术与设计学院。他同时担任多所海外大学的客座教授。为澳中之间的艺术与设计教育的交流与合作做出了积极贡献。他的东西方交融的学术背景,跨多个学科的艺术实践经验,造就了他独特的艺术见解和风格。

多年来徐放教授一直坚持绘画实践,在繁忙的日常教学与设计实践之外,善于利用短暂的时间,用速写来捕捉人们日常生活的各种瞬间。公共汽车、火车站月台、咖啡店、餐馆,到处都是他画画的地方。人物、场景、光线的运动,都是他的绘画对象。多年的艺术实践造就了他独特的艺术风格。值得一提的是,他的城市环境和建筑速写作品受到众多美术馆、大学美术馆和私人收藏家的青睐和收藏。他开设的“为设计而画”课在大学里成为最受欢迎的课程之一。多年来他受邀为查尔斯王子基金会,新洲文化遗产,澳洲皇家建筑师协会等机构举办绘画工作坊,受到业界的热烈欢迎。

Gabby Malpas

Gabby Malpas graduated from the Otago Art School, Dunedin NZ in 1986 with a major in ceramics.

Gabby challenges the centuries-old tradition of Chinoiserie with her own narrative asa Chinese adoptee raised by white parents in NZ, reclaiming her heritage later in life.

The resulting works are beautiful and delicate with stories that draw the viewer in for a closer look. This is a calculated contrast to the sometimes confronting messages within her work.

A proud maximalist, Gabby currently resides in Sydney, Australia

Awards:
Distinguished Alumina Award: Dunedin Art School NZ, 2021
Finalist: Small Things Art award, Sydney 2021
Finalist: Greenway Art Prize, Sydney 2021
Finalist: Art Revolution Taipei 2017, 2018, invited artist 2019
Selected to exhibit: James Kiwi Watercolour Prize, Australia 2012, 2014, 2016, 2019, 2021
Highly commended: Westmead Hospital Art Prize, Australia 2012

Finalist: Nora Heysen Centenary Art Prize, Australia – Still life 2011

Highly commended, Watercolour: Blacktown City Art Prize, Australia: 2011 & 2012

Finalist: National Trust Harper’s Mansion Art Prize, Australia – Still life 2011

Finalist: Hornsby Art Prize, Australia 2011

Selected solo exhibitions:
Upcoming:

‘Stop Asian hate’, Newtown Art SeatNov 2022 – Feb 2023

‘Between the Sea and the Sky’, Baker Miller Pink Gallery – October 2022

Previous exhibitions:

Easy Tiger: Community Hub: Haymarket- January 2022
The painted garden, Dunedin NZ (TBC) – October 2021

Love and kisses COVID19, Chrissie Cotter Gallery – November 2020

The painted garden, online show – May 2020

Peranakan Dreams, Singapore- February 2020                                            Springtime Happiness, Cordis Hotel, Hong Kong – March 2019

Gabby Malpas

于 1986 年毕业于新西兰但尼丁的奥塔哥艺术学校,主修陶瓷。

Gabby 以她自己的故事挑战了数百年的中国风传统,她是在新西兰被白人父母抚养长大的中国收养者,在后来的生活中恢复了她的传统。

由此产生的作品美丽而细腻,故事吸引观众仔细观察。这与她作品中有时面对的信息形成了一种精心设计的对比。

Gabby 是一位自豪的极简主义者,目前居住在澳大利亚悉尼

奖项:

杰出氧化铝奖:新西兰达尼丁艺术学校,

2021入围者:Small Things Art 奖,

2021 年悉尼入围:格林威艺术奖,

2021 年悉尼入围:艺术革命台北

2017,2018,受邀艺术家

2019入选展览:James Kiwi 水彩奖,澳大利亚

2012 年澳大利亚 Westmead 医院艺术奖

入围:澳大利亚诺拉·海森百年艺术奖——静物 2011高度赞扬,水彩:布莱克敦市艺术奖,澳大利亚:

2011 年和 2012 年入围:澳大利亚国家信托基金会哈珀大厦艺术奖——静物

2011入围:2011 年澳大利亚 Hornsby 艺术奖

精选个展:

即将到来:

“停止亚洲仇恨”,Newtown Art Seat 2022 年 11 月至 2023 年 2 月“海天之间”,贝克米勒粉红画廊——2022 年 10 月

往届展览:

Easy Tiger:社区中心:Haymarket – 2022 年 1 月

彩绘花园,新西兰但尼丁 (TBC) – 2021 年 10 月

爱与亲吻 COVID19,Chrissie Cotter 画廊 – 2020 年 11 月彩绘花园,

在线展览 – 2020 年 5 月

土生华人之梦,新加坡 – 2020 年 2 月 春天的幸福,香港康得思酒店 – 2019 年 3 月

Mellissa Read-Devine

Mellissa Read-Devine was born in England in the 1960s and as a child emigrated to Australia with her family.

She has studied and practiced printmaking and painting continuously since the mid ‘90s and is a recipient of many prizes and awards. Her works are sought after included in many private and public collections around the world.

Living in rural Sydney overlooking the Hawkesbury River, Mellissa’s paintings have evolved into her “macropointilist” style celebrating the shape, colour and brushstroke of contemporary impressionism.

A Fellow of the Royal Art Society of NSW, Mellissa is also a fine art tutor and travels to teach art enrichment workshops around the country and overseas.

Recent Exhibitions:
2022 Solo show “Avian” Purple Noon Gallery

Group show “Summer” Gang Gang Gallery, Lithgow
Duo Show with Julie Simmons “Tumbledown” ARO Gallery Darlinghurst

2020 Group show “Landlines” Rochfort Gallery North Sydney
Solo show “Flight of Fancy” Purple Noon Gallery, Freemans Reach NSW
Solo show “Between Earth and Sky” Humble House Gallery, Canberra ACT
2019 Duo show “Jewels of the Earth” Galleryone88 Katoomba with Penelope Oates
Duo shows with Julie Simmons, Balmain Space
Group Shows 19 Karen Contemp Artspace Gold Coast, Rochfort Gallery North Sydney, Gang Gang Gallery Lithgow, ARO Gallery, Darlinghurst

Awards:

2021 Finalist Lethbridge 20000
2019 Highly Commended, Medal of Distinction – Royal Art Society NSW
2018 2nd Prize Singleton Art Prize – Still Life

Mellissa Read-Devine

于 1960 年代出生于英国,小时候随家人移居澳大利亚。

自90年代中期以来,她一直在学习和练习版画和绘画,并获得了许多奖项和奖项。她的作品受到世界各地许多私人和公共收藏的追捧。

生活在悉尼的乡村,俯瞰霍克斯伯里河,梅丽莎的画作已经演变成她的“宏观主义”风格,颂扬当代印象派的形状、色彩和笔触。

作为新南威尔士州皇家艺术协会的会员,Mellissa 还是一名美术导师,并在全国和海外教授艺术丰富工作坊。

最近的展览:

2022个展“禽”紫午画廊群展“夏日”刚刚画廊,利斯戈

与 Julie Simmons “Tumbledown” ARO 画廊Darlinghurst 的双人秀

2020 群展 “Landlines” Rochfort Gallery North Sydney

个展“Flight of Fancy”Purple Noon Gallery,Freemans Reach NSW

个展“天地之间” Humble House 画廊,堪培拉 ACT

2019 年双人展“地球上的宝石” Galleryone88 卡通巴与佩内洛普·奥茨

与 Balmain Space 的 Julie Simmons 合作的双人秀

群展 19 Karen Contemp Artspace Gold Coast, Rochfort Gallery North Sydney, Gang Gang Gallery Lithgow, ARO Gallery, Darlinghurst

奖项:

2021 年入围莱斯布里奇 20000

2019 年高度赞扬,杰出奖章 – 新南威尔士州皇家艺术协会

2018 年辛格尔顿艺术奖二等奖——静物

Steffie Wallace

Steffie Wallace was born in Adelaide, SA in 1946 and has been Melbourne-based since 1956.

Steffie studied life drawing at the National Gallery Art School Melbourne with John Brack and Ian Armstrong then went on to study Fine Art Painting and Printmaking at the School of Art and Design, Prahran CAE

Steffie has been employed as graphic artist and catalogue illustrator and was the art critic for “Melbourne Times” newspaper; regular contributor to “Imprint” magazine.

In the 1980s she studied for a BA at Swinburne University, was lecturer in art history at the Council of Adult Education, Melbourne; and gallery director of “l’estampeoriginale”, Hawthorn, specialising in European antique prints.

Steffie’s works are represented in gallery exhibitions, both in Australia and overseas; various private and corporate art commissions, including the Melbourne Football Club and the Westpac Bank and in the collections of Dr Derek Mahony, Sydney, and Dr Melanie Zefferino (Art Historian and Curator), Warwick University, Turin, Italy.

Prizes:

‘Portrait of Place’ 2021: Awarded 1st Prize Bayside Art Gallery, Brighton, Victoria.

London Art Biennale 2021: Awarded Gagliardi Gallery Prize, Chelsea Old Town Hall, London, UK (future exhibition in London)

London Art Biennale2019: Awarded 3rd Prize, International Confederation of Art Critics, Chelsea Old Town Hall, London, UK.

‘The Linden Postcard Show’2018-19: Awarded ‘Best Landscape in Show’,
Linden New Art, St Kilda, Melbourne, Australia.

X Florence Biennale 2015: Awarded 2nd Prize, the Lorenzo il Magnifico Silver Medal for Painting, Fortezza da Basso, Florence, Italy.

Recent Exhibitions:
2022 ‘TOAF Virtual Edition’, Saatchi Art, group exhibition.
2022 ‘That’s Life’, Firestation Print Studio, Armadale, group exhibition.
2022 ‘Bayside Local’, Bayside Art Gallery, Brighton, group exhibition.
2021 ‘The Linden Postcard Show’, Linden New Art, St Kilda, group exhibition.
2021 ‘Dusk to Dawn’, Breathing Colours, Sydney, solo exhibition.
2021 ‘Changing Perspectives’, MSWPS, Melbourne, group exhibition.
2021 ‘Portrait of Place’, Bayside Gallery, Brighton, Victoria, group exhibition.
2021 London Art Biennale, Chelsea Old Town Hall, London, UK (finalist) group exhibition.
2021 ‘That’s Life’, Firestation Print Studio, Armadale, group exhibition.
2021 ‘Flora’ , City of Greater Dandenong, Melbourne, group exhibition.

2020-21 ‘Summer Exhibition’, Hawthorn Studio and Gallery, Hawthorn, group exhibition.

2020‘The Linden Postcard Show’, Linden Gallery, St Kilda, group exhibition.

2020‘Heads High’, Space2b Artspace Gallery, St Kilda, group exhibition.
2020  ‘9 x 5′, Walker Street Gallery, Dandenong, group exhibition.
2020  ‘Blossom and Flourish’, Firestation Print Studio, Armadale, group exhibition.
2020 ‘Changing Perspectives’, MSWPS, Melbourne, group exhibition.
2020 ‘Linden Postcard Show 30th Birthday Celebration’, Alumni Artists, Linden New Art, St Kilda, group exhibition.
2020 ‘Sydney Skies’, Balmain Space, Balmain, solo exhibition.
2019 XII Florence Biennale, Fortezza da Basso, Florence, Italy, group exhibition.
2019 London Art Biennale, Chelsea Old Town Hall, London, UK (finalist) group exhibition.

Steffie Wallace

Steffie 曾被聘为平面艺术家和目录插画师,并且是《墨尔本时报》的艺术评论家;“印记”杂志的定期撰稿人。

1980 年代,她在斯威本大学攻读文学学士学位,在墨尔本成人教育委员会担任艺术史讲师;和“l’estampeoriginale”画廊总监,Hawthorn,专攻欧洲古董版画。

Steffie 的作品出现在澳大利亚和海外的画廊展览中;各种私人和企业艺术委员会,包括墨尔本足球俱乐部和西太平洋银行,以及悉尼的 Derek Mahony 博士和意大利都灵华威大学的 Melanie Zefferino博士(艺术史学家和策展人)的收藏。

奖项:

2021 年“地方肖像”:荣获维多利亚州布莱顿 Bayside 美术馆一等奖。

2021 年伦敦艺术双年展:获得 Gagliardi 画廊奖,英国伦敦切尔西老市政厅(未来伦敦展览)

伦敦艺术双年展 2019:获国际艺术评论家联合会三等奖,切尔西老市政厅,伦敦,英国。

2018-19 年“菩提树明信片秀”:荣获“秀场最佳景观”奖,

林登新艺术,St Kilda,墨尔本,澳大利亚。

X 佛罗伦萨双年展 2015:荣获二等奖,Lorenzo il Magnifico 绘画银奖,Fortezza da Basso,佛罗伦萨,意大利。

最近的展览:

2022“TOAF虚拟版”,盛世艺术,群展。

2022 “这就是生活”,Firestation Print Studio,Armadale,群展。

2022 “Bayside Local”,Bayside Art Gallery,布莱顿,群展。

2021 “The Linden Postcard Show”,Linden New Art,St Kilda,群展。

2021 “黄昏到黎明”,呼吸色彩,悉尼,个展。

2021 “改变视角”,MSWPS,墨尔本,群展。

2021 “Portrait of Place”,Bayside 画廊,布莱顿,维多利亚,群展。

2021伦敦艺术双年展,切尔西老市政厅,伦敦,英国(入围)群展。

2021 “这就是生活”,Firestation Print Studio,Armadale,群展。

2021 ‘Flora’,墨尔本大丹德农市,群展。

2020-21“夏季展”,山楂工作室和画廊,山楂,群展。

2020 “林登明信片展”,林登画廊,圣基尔达,群展。

2020 “Heads High”,Space2b艺术空间画廊,St Kilda,群展。

2020 ‘9 x 5’,沃克街画廊,丹德农,群展。

2020 “繁花似锦”,Firestation Print Studio,Armadale,群展。

2020 “改变视角”,MSWPS,墨尔本,群展。

2020“林登明信片展30岁生日庆典”,校友艺术家,林登新艺术,圣基尔达,群展。

2020 “悉尼天空”,巴尔曼空间,巴尔曼,个展。

2019第十二届佛罗伦萨双年展,Fortezza da Basso,意大利佛罗伦萨,群展。

2019伦敦艺术双年展,切尔西老市政厅,伦敦,英国(入围)群展。

Julie Simmons

Julie Simmons trained as a commercial artist (Graphic Artist) on leaving school. This was followed by working as a tracer and detail draughtsperson for an engineering company. Julie also produced exploded view drawings for car manuals.

Whilst having her family Julie completed two Diplomas in pottery at Penrith TAFE and for the next 16yrs had a successful career as a studio potter.

In 2004 she was drawn back to painting, in particular watercolours working in the wet in wet tradition. She felt her drawing skills, learned during her time in an art studio in the city, were more suited to the medium of watercolour. Julie has developed her own unique style, pushing the boundaries of the watercolour medium to produce works full of light and depth of tone whilst maintaining the transparent quality of the medium.

Julie has expanded her skill set by painting in other mediums including oil, acrylic, pastel and charcoal. She paints en plein air regularly including numerous week long painting trips each year. This painting outdoors is a crucial aspect of her work where she concentrates on shape and tone and consequently the subject is simplified with detail being kept to a minimum.

Julie has been the recipient of numerous awards including the Camberwell Rotary

A number of councils and private businesses have acquired her work.

Julie is a Fellow of the Royal Art Society.

Julie Simmons

在离开学校时接受了商业艺术家(图形艺术家)的培训。随后在一家工程公司担任追踪员和详细绘图员。Julie 还制作了汽车手册的分解图。

与家人在一起的同时,朱莉在 Penrith TAFE 完成了两个陶艺文凭,并在接下来的 16 年里作为工作室陶艺师取得了成。

2004 年,她重新开始绘画,尤其是在潮湿的传统中工作的水彩画。她觉得她在城市艺术工作室学习的绘画技巧更适合水彩画。朱莉已经形成了自己独特的风格,突破了水彩媒介的界限,创作出充满光线和色调深度的作品,同时保持了媒介的透明品质。

朱莉通过使用其他媒介(包括油、丙烯酸、粉彩和木炭)绘画来扩展她的技能。她定期在户外作画,包括每年进行多次为期一周的绘画旅行。这幅户外画是她作品的一个重要方面,她专注于形状和色调,因此主题被简化,细节被保持在最低限度。

朱莉获得了无数奖项,包括坎伯韦尔扶轮社许多议会和私营企业都收购了她的作品。

朱莉是皇家艺术协会的会员

Gemelle Madigan

Gemelle Madigan lives and works in Sydney, Australia

Exhibitions 2019 – 2022:

Group Exhibition Fundamental Gallery, Mittagong

Group Exhibition Live In Art Gallery

Wallarobba Printmakers & The Stables Group Exhibition, Sydney

Hubei lnternational Triennial of Lacquer Art, Wuhan, China solo Exhibition

“Breathe” Live In Art Gallery. Curated by Guan Wei.

Affordable Art Fair Hong Kong

Brunswick Street Gallery, Melbourne

Fuzhou lnternational Lacquer Art Biennale, Fuzhou, China

Achievements:

2020  Finalist Live In Art Prize

2017  Finalist Ravenswood Art Prize

2010  Finalist Paddington Art Prize

2008  First prize Concorsod’Arte, Pigna Alta Associazione, Italia

2006  Finalist Maritime Art Prize

2006  Finalist Paddington Art Prize

Gemelle Madigan

在澳大利亚悉尼生活和工作

展览 2019 – 2022:

群展基础画廊,米塔贡

群展 Live In Art Gallery

Wallarobba版画家和马厩群展,悉尼

湖北国际漆艺三年展,武汉,中国个展

“呼吸”生活在美术馆。由关伟策展。

香港负担得起的艺术博览会

不伦瑞克街画廊,墨尔本

福州国际漆艺双年展,福州,中国

成就:

2020 年入围现场艺术奖

2017 年入围 Ravenswood 艺术奖

2010 年入围帕丁顿艺术奖

2008 年Concorsod’Arte一等奖,Pigna Alta Associazione,意大利

2006年入围海事艺术奖

2006 年入围帕丁顿艺术奖

Clare McShanag

Clare McShanag is a Sydney based artist who studied Graphic Design Art at Swinburne University and staged her first solo exhibition, ‘The Character of Life” at the Solo Lounge in New York.

Clare formalized her calling with studies in Fine Art Photography at RMIT University in Melbourne. Clare presented another solo exhibition ‘Streets with No Names”. From that day onwards she was exhibiting throughout the world.

In April 2017 Clare participated in an international exhibition for the 500th anniversary of Luther, which also focused on the music of Bach. Her works were exhibited in the Berliner Dom and are currently in the Bachhaus Museum in Eisenach, Germany.

Clare McShanag seeks inspiration from life and movement, capturing the dynamic moments and the colour of life. Both dark and beautiful, these photographs expose a mixture of the surreal and abstract. Photographs that are distorted yet discernible, visibly soft, yet impact the viewer with their sharper edge.

Clare McShanag

是一位悉尼艺术家,曾在斯威本大学学习平面设计艺术,并在纽约的 Solo Lounge 举办了她的第一次个展“生活的性格”。

克莱尔在墨尔本 RMIT 大学学习美术摄影,从而正式确立了她的使命。克莱尔举办了另一个个展“没有名字的街道”。从那天起,她就在世界各地展出。

2017 年 4 月,克莱尔参加了路德诞辰 500 周年国际展览,该展览也以巴赫的音乐为重点。她的作品曾在柏林大教堂展出,目前在德国艾森纳赫的巴赫豪斯博物馆展出。

Clare McShanag从生活和运动中寻找灵感,捕捉动态瞬间和生活的色彩。这些照片既黑暗又美丽,展现了超现实和抽象的混合。扭曲但可辨认、明显柔和的照片,却以更锐利的边缘冲击着观者。

Nasim Nasr

Nasim Nasr was born Tehran, Iran in 1984, moved to in Australia 2009 and is currently living in Sydney

Education:
2008 BA, Graphic Design, Tehran University of Art, Iran

2011 Masters VA, SA School of Art, Architecture & Design, University of SA, Adelaide

Solo exhibitions:
2017 The Home, The Habit, Greenaway Art Gallery, Adelaide
2015 Only For My Shadow, 4A Centre for Contemporary Asian Art, Sydney
2013 Untitled, Greenaway Art Gallery, Adelaide
*Art Stage Singapore, GAGPROJECTS, Adelaide/Berlin
2012 Women in Shadow, Kerry Packer Civic Gallery, University of South Australia, Adelaide
*What to do?, Project Space, Contemporary Art Centre of SA, Adelaide
2011 Rebirth, Nexus Gallery, Adelaide
*Women in Shadow, Walker Street Gallery & Arts Centre, Melbourne

Group exhibitions:
2021  Triennial of Asia: We Do Not Dream Alone, Asian Society Museum.
New York Triennial of Asia: We Do Not Dream Alone, Asian Society Museum, New York
2020  Triennial of Asia: We Do Not Dream Alone, Asian Society Museum. New York Triennial of Asia: We Do Not Dream Alone, Asian Society Museum, New York
Tertulia, Blindside Gallery, Melbourne
Do I Have to Spell it Out For You? Town Hall Gallery Boroondara Arts, Melbourne
20/20: Shared Visions, Artbank, Sydney
2019  52artists52actions, Artspace Visual Arts Centre, Sydney

Nasim Nasr

1984 年出生于伊朗德黑兰,2009 年移居澳大利亚,目前居住在悉尼

教育:

2008 BA,平面设计,德黑兰艺术大学,伊朗

2011 硕士 VA,SA 艺术,建筑与设计学院,大学

SA, 阿德莱德

展:

2017 家,习惯,格林纳威美术馆,阿德莱德

2015 只为我的影子,4A当代亚洲艺术中心,悉尼

2013 无题,格林纳威美术馆,阿德莱德

*新加坡艺术舞台,GAGPROJECTS,阿德莱德/柏林

2012 阴影中的女性,Kerry Packer Civic Gallery,大学南澳大利亚,阿德莱德*做什么?,项目空间,SA当代艺术中心,阿德莱德

2011 重生,Nexus 画廊,阿德莱德*Women in Shadow,沃克街画廊和艺术中心,墨尔本

群展:

2021 亚洲三年展:我们不孤单,亚洲协会博物馆。

纽约亚洲三年展:我们不孤单,亚洲社会, 纽约博物馆

2020 亚洲三年展:我们不孤单,亚洲协会博物馆。

纽约亚洲三年展:我们不孤单,亚洲社会, 纽约博物馆

Tertulia,Blindside 画廊,墨尔本

我必须为你拼出来吗?市政厅画廊 Boroondara 艺术,墨尔本

2020:共同愿景,Artbank,悉尼

2019 52artists52actions,Artspace 视觉艺术中心,悉尼

Jane Song

Jane Song was born in Hangzhou, China. She graduated from China Academy of Fine Arts in 1989, and holds a Master of Commerce from the Open University of HK

At present, she is a Vice President of China Academy of Fine Arts Australian Alumni Association.

宋 槿

出生于中国杭州, 1989年毕业于中国美术学院美术教育学院,香港公开大学商科硕士。现任中国美术学院澳大利亚校友会副会长。

Congyue Luo

Congyue Luo is a watercolour painter who works out of the Huayi Watercolour Studio in Rome, Italy.

Congyue Luo is a member of the Italian ANADI Rome Watercolour Painters Association, a member of the French HuayiChisheng Association, and a member of the Overseas Chinese Artists Association.

Personal albums of watercolour works have been published in such journals as “Watercolour Research”, “Chinese Watercolour”, “Shanghai Quanhua Watercolour Art Museum”.

From 1989 to 1993, his watercolour works were selected for many Italian art exhibitions, where he won awards and his works collected.

In 2019, a solo exhibition of watercolour works was held in Rome.

In 2020, his works were selected for the Biennale of Sino-Italian Watercolour Works in Rome, Italy; and the Exhibition of Fashion City Paintings by Famous Artists at Home and Abroad, Qingdao, China.

In 2021, the works will be selected for the 5th Italian “Urbino International Watercolour Exhibition”.

In 2022, the watercolour works will be selected for the “15th International Painting and Calligraphy Awards Exhibition” in Japan

罗从跃

安徽芜湖人。旅意水彩画家,意大利ANADI罗马水彩画家协会会员,法国华艺驰声协会会员。从事罗马华艺水彩画工作室。

1989年作品“舟”入选罗马“Via Margutta”艺术家联展并被私人收藏。

1990年作品“巷”获第四十届意大利萨索费拉托美术展三等奖并被组委会收藏。

1991年作品“春”获“Brαschⅰ”宫第四届“艺术与诗作”意大利泰拉奇纳城市奖。

1992年作品“秋”入选第四十二届萨索费拉托美术展并录入艺术家画集。

1993年作品“晨”获罗马“Uniⅴersale”学院“古列尔莫”艺术奖。

2019年罗马“Pietrosanti”画廊“梦故乡·美丽家园”作品个人展。

2020年作品“周日城儿静悄悄”入选“罗马中意水彩双年展”。作品“拉斐尔的故乡”入选第五届意大利“乌尔比诺国际水彩展”。作品“周日·罗马古迹大道上”入选中国青岛“国内外名家千人共绘时尚城作品展”。

水彩作品个人专辑发表于“水彩研究”、”中国水彩”、“上海·全华水彩艺术馆”等期刊。

Wenbiao Chen

Wenbiao Chen born in 1963. Graduated from China Academy of Art in 1987

In 1989, the art work [Wanda God] was selected into the 8th NationalArt Exhibition and won the Excellent Works Award

1991 Works [Fish in the Net] Selected in Zhejiang Province Three Edition Exhibition

Works in 2004 [Seek] Exhibition in Munich, Germany

Works in 2004 [Seek] Exhibition in Nemo, France

2006 photography [Strong RMB] won the gold medal of the 11th Shanghai International Photography Art Exhibition

Immigration to Melbourne, Australia in 2008

2008 works [borrowed water]selected in the Australian Maitland International Photo Salon Exhibition

In 2010, he got to know Jiang Dawei, the”Chinas top ten Fengshui masters”, and went to learn Yi Zhou Fengshui

2015 works [Symbols] went to the Gallery of the Academy of Fine Arts in Venice, Italy

2017 Solo Exhibition of Modern Art Gallery, METRO, Australia

2019 works [God of God] at the Sydney Australian Artists Invitational Exhibition

Works in 2019 [Wuji] Participated in the Australian Alumni Works Exhibition of Sydney Chinese Academy of Art

2019 Australian (Sherley Weekly) Album [cross-border-chen Wenbiao Yishu Painting]

Exclusive interview with Australian WeChat newspaper in 2019 [cross-border Master Chen Wenbiao ]

2020 works(symbols)exhibited at Melbourne 345 Art Centre

In 2020, invited to participate in the online exhibition of Australian artists 2020

In 2021, his works [Tianshu], [travels], [homeland] participated in the Australian Biennale

陳文彪

1963年出生,1987年畢業於中國美術學院,现任中国美术学院澳大利亚校友会理事;

1989年美術作品【瓦當神】入選第八屆全國美展,並獲優秀作品獎;

1991年作品【網中魚】入選浙江省三版展;

2004年作品【尋】赴德國慕尼黑展覽;

2004年作品【尋】赴法國尼莫展覽;

2006年攝影作品【堅挺人民幣】獲第11國上海國際攝影藝術展金獎;

2008年移民澳大利亞墨爾本;

2008年作品【借水】入選澳大利亞麥特蘭國際攝影沙龍展;

2010年有縁結識了“中國十大風水師”蔣大偉,並拜入其門下學習周易風水;

2015年作品【符號】赴意大利威尼斯美術學院畫廊;

2017年澳大利亞 METRO現代藝術畫廊個展;

2019年作品【門神】參加悉尼澳大利亞藝術家邀請展;

2019年作品【無極】參加悉尼中國美術學院澳大利亞校友作品聯展;

2019年澳大利亞(雪麗周報)專輯[跨界-陳文彪易術繪畫];

2019年澳洲微報獨家專訪[易經跨界大師陳文彪];

2020年作品(符號)在墨爾本345艺术中心展覽;

2020年作品(财號)系例澳大利亚GNT公司收臧;

2020年受邀參加2020澳大利亞藝術家邀請展線上展;

2021年作品【天書】【遊記】【家園】參加澳大利亞雙年展;

2021年作品【輪回【唐仕】參加澳大利亞悉尼第二屆新國際藝術聯展;

Mike Hao Sha

Mike Hao Sha was born in Shanghai, China in 1963, graduated from the 83rd Fine Arts Teachers Department of the China Academy of Art.

Moved to Australia in 1988 and now lives in Cairns, Queensland.

Member of committee of China Academy of Art Australian Alumni Association.

沙浩(Mike)

1963年生于中国杭州,1986年毕业于浙江美术学院美术教育系,1988年赴澳大利亚,现定居昆士兰州北部城市凯恩斯。以旅游为生活,作品以摄影形式为主,现担任中国美术学院澳大利亚校友会理事。

Zhongliang Zhang

Zhongliang Zhang

Member of Chinese Artists Association

Member of Australian Academy of Chinese Culture and Art

General Secretary of Chengdu Zhigong Painting Academy

Director of Shu Du Academy of Calligraphy and Painting

 

Career highlights

1990, attended the International Art Exhibition in Toronto, Canada. Oil paintings were collected.
1991, attended the mainland oil paintings exhibition, Taiwan Hanguang art centre exhibition and collection, the exhibited art works were collected by the art centre
1992, attended the oil painting exhibition “Love in Western China”, sponsored by Sichuan Artists Association
1995, held multiple personal oil painting exhibitions in the United States
2003, attended the third Chinese oil painting exhibition and won the Excellence Award
2004, oil paintings were exhibited to commemorate the centenary of the birth of Deng Xiaoping in the national art exhibition and won the Excellence Award
2011, oil paintings were exhibited in the University of New Hampshire Museum, USA and the art works were collected by the museum
2013/2016, participated in Painting Chengdu activity and won first prizes in Oil Painting for “Who Has Come” and “Home”
2019, attended the invitational exhibition of Australian Artists
2020, appointed as Australia Pink October 2020 Charity Ambassador, oil paintings were donated in the charity event
2020, attended the invitational exhibition of Australian Artists.
July 2020, attended the China – Europe Centre Silk Road Art Exhibition
2021, attended the Australia-China Calligraphers and Painters oil painting exhibition
2021, attended the first New International art fair

张中亮

中国美术家协会四川分会会员

澳洲中国文化艺术研究院成员

成都致公画院秘书长

蜀都书画院理事

1991年 大陆油画精品展,台湾汉光艺术中心展出并被收藏

1992年 由四川省美术家协会主办巜西部之恋》张中亮油画展

1995年 赴美举办个人画展

2003年 第三届中国油画展,并获优秀奖

2004年 纪念邓小平诞辰一百周年全国美术作品大展,并获优秀奖

2011年 美国新罕布什尔大学博物馆。

2013/2016年 先后参加画意成都,油画巜谁来了》/巜家园》分别获一等奖。

2019年 澳大利亚艺术家邀请展。

2020年 澳洲粉红十月公益大使。

2020年 澳大利亚艺术家邀请展。

2020年7月中国——欧洲中心丝路艺术展。

2021年 澳中书画家精品展。

2021年 首届新国际艺术展。

Xifa Yang

Xifa Yang born in Tianjin, China, 1963.

2013-PresentProfessor, Oriental Art Department of the Art Faculty, Nankai University.

Member of Chinese Artists Association.

Education

1989  Bachelor degree, Painting Department of the Tianjin College of Fine Arts;

1998  Master’s degree, Wang Xuezhong Art Research Institute, Tianjin University;

2009  PhD, Nankai University, China

Selected awards and exhibitions

2021  Universe in Coins, Flow Contemporary Watercolour Prize Finalists,Wollongong, Australia

2021  Solo Exhibition, Universe in Coins, Australia-China Institute for Arts and Culture, Western Sydney University, Sydney, Australia

2021Group Exhibition, Precious Treasure, Incinerator Art Space, Sydney, Australia

2021  Solo Exhibition, Universe in Coins, Australia-China Institute for Arts and Culture, Western Sydney University, Sydney, Australia

2021  Group Exhibition, Precious Treasure, Incinerator Art Space, Sydney, Australia

2020  Group Exhibition, Pulse of the Dragon, CasualPowerhouse   Arts   Centre, Sydney, Australia

2019  Australian Contemporary Art Exhibition, Sydenham Art Gallery, Sydney, Australia

Collections:

2020Capital theory series – Euro Coin,collected by Zhongbang Group, Australia

2019Capital theory series – Cloth Coin,collected by Tianjin ArtMuseum, China

杨熹发

1963年生于中国天津。  南开大学文学院东方艺术系教授, 研究生导师,中国美术家协会会员。  1989毕业于天津美术学院绘画系 ,获学士学位; 1996毕业于天津大学王学仲艺术研究所,获硕士学位; 2010毕业于南开大学,获博士学位。

奖项和展览

2021硬币宇宙,Flow当代水彩奖入围者,卧龙岗,澳大利亚

2021个展,硬币宇宙,澳中艺术文化学院,西悉尼大学,悉尼,澳大利亚

2021群展,宝藏,焚化炉艺术空间,悉尼,澳大利亚

2021个展,钱币宇宙,澳中艺术文化学院,西悉尼大学,悉尼,澳大利亚

2021 群展,珍贵宝藏,焚化炉艺术空间,悉尼,澳大利亚

2020群展,龙脉,Casual Power house艺术中心,悉尼,澳大利亚

2019澳大利亚当代艺术展,西德纳姆美术馆,悉尼,澳大利亚

收藏:

2020资本理论系列——欧币,澳大利亚中邦集团收藏

2019 资本论系列——布币,天津美术馆收藏,中国

Zhongheng Zhang

Zhongheng Zhang’s (John Zhang) artworks show a complex mix of performance and distinct character, the use of skilled strokes, subjective colours, different styles, walking between realism, abstraction and expressionism.

John enjoys the continuous improvement and breakthrough in exploration and practice. His rich imagination and perfectionism make his artworks surprising, mysterious, cultivated and reverie.

The moods conveyed in his works are very infectious and enlightening.

张仲衡

张仲衡的作品表现手法多变又不失鲜明的个性,运用娴熟的笔触,主观的色彩,不同的风格,游走在写实,抽象及表现主义之间,在不断地完善和突破中探索和实践。他丰富的想象和有力量的表现使他的作品总是出其不意,神秘而超脱,令人遐想,具有非常的感染力。

Qi Wei Chen

From an early age, Qi Wei Chen studied watercolour painting under the famous painter, Liang Xi Hong. Chen continued his studies at the Guangzhou Academy of Fine Arts in China.

Following his immigration to Australia, Chen dedicated himself to fine art education.

He is now the founder and principal of International Art Centre of Sydney.

陳琪偉

自幼跟隨水彩名家梁錫鴻先生研習水彩畫,後學習於廣州美術學院。移民澳洲後, 致力於美術教育, 現為悉尼國際藝術中心創辨人, 悉尼畫院院長。

Fangmin Wu

Fangmin Wu was born in China and immigrated to Australia in 1990.

Painting and drawing were his passion from an early age. He engaged in printmaking during his early life, and has won numerous art prizes.

He won his second art prize in a provincial youth art competition in 1981, and was selected to be included in “A Great Biographic Dictionary of Contemporary Chinese Artists”.

In 1997 he graduated from the Sydney College of Arts with an Honours Degree in Visual Arts.

In recent years, his works have been selected for several major art exhibitions both in Australia and internationally, including: “Coming Home” Beijing Art Exhibition (2009); Blake Art Prize (2011, 2013); St. George Art Prize (2012, 2014); Adelaide Perry Drawing Prize (2015); Waverley Art Prize (2015); Fishers Ghost Art Award (2016, 2018, 2020); First Chinese artistic achievement art exhibition (2016), Clifton Art Prize and Miradas International Art Prize (2018); Highly Commended Prize at Bayside Art Prize (2018); First Prize at Liverpool Art Prize (2020);In 2021, His work has been selected for the National Emerging Art Exhibition.

He was a Winner of Werriwa art prize (2022).

Recently, his oil painting “We Are One” won the first prize of the Australian 2022 Immunisation Coalition Art Prize.

Fangmin’s artistic creation is extensive, his art-making is reactionary to current international events and a reflection on social issues.

In his landscape paintings, the Australian countryside, farms and villages are often the source of inspiration for his works. He hopes that his landscape paintings are more than a simple reproduction of nature – they should be works with passion and personality, and bring a new perspective to the viewer.

Adopting a style that blends realism with expressionism, he favours oils, acrylics and mixed mediums. His works have been widely collected, both privately and public, notably by the NSW Nepean Public Hospital and Australian National Gallery.

吴方敏

是澳大利亚华人艺术家,出生于中国,1990年移居澳大利亚,现工作、生活在悉尼。他从小热爱绘画艺术,早年在中国从事版画创作,曾多次获得艺术奖项,包括1981年省青年艺术比赛获得二等奖,1987年入选《中国当代艺术家传记大词典》。旅澳期间先后在国立艺术学校和悉尼大学美术学院进一步深造,1997年获得视觉艺术荣誉学位,同年开始举办个人画展。近年来,他的作品多次入选澳大利亚和国际上的艺术展,包括2009年“回家”北京艺术展;布莱克艺术奖(2011,2013);圣乔治艺术奖(2012年、2014年);2015阿德莱德佩里绘画奖;2015年韦弗利艺术奖;Fishers Ghost Art Award(2016、2018、2020,2021)2016年首届中国艺术成就艺术展、克利夫顿艺术奖和2018年米拉达斯国际艺术奖;2018年在海湾艺术展获得高度评委奖;2020年在利物浦艺术奖获得纸上作品一等奖。2021他的新作入选澳洲国家新兴艺术展。2022年初他风景画获得了Werriwa艺术奖;近日他的油画作品“我们永在一起”获澳洲2022免疫同盟艺术奖头等奖。

方敏的艺术创作是广泛的,他的的主题性创作多是对国际时事的关注和对社会问题的反思。但他的风景画不仅捕捉了美丽的风景,而且还将独特的历史痕迹与当代视角联系起来。他的创作风格融合了现实主义和表现主义,他喜欢油画、丙烯酸树脂和混合介质。他的作品被公共机构,藏家和艺术爱好者广泛收藏,其中包括新南威尔士州公立医院和澳大利亚国家美术馆。

方敏的艺术创作是广泛的,他的的主题性创作多是对国际时事的关注和对社会问题的反思。在他的风景画中,澳大利亚的乡村、农场和村庄往往是他作品的灵感来源。他希望他的风景画不应该是对自然的简单再现,应该是充满激情和个性的作品,并为观者带来新的视角。他的创作风格融合了现实主义和表现主义,油画、丙烯和混合媒介是他喜欢的创作媒介。吴方敏的作品被公共机构,藏家和艺术爱好者广泛收藏,其中包括新南威尔士州公立医院和澳大利亚国家美术馆。

Jianping Gao

Jianping (James) Gao is a highly sought-after artist who works in a variety of media, including paintings; decorative art; graphics and textiles designs.

As a professional designer, he has produced 77 award-winning designs.

After coming to Australia, James continued to create more excellent artworks and designs as a freelancer, and was the chief designer for a high-end decoration art products company.

James’s recent acrylic on canvas paintings portray the poetical emotions of nature and life, by infusing the skilfully painted objects and sceneries in a semi-abstract style. Through the carefully manipulated rhythm of colour and texture, the images convey a sense of serenity to his audience.

高建平

在中国专业从事图案设计工作,多次荣获全国和市级大小奖项,曾荣获全国纺织专业图案设计大赛冠军。赴澳后,为众多澳洲公司设计了许多弘扬文化艺术的作品及风糜澳洲旅遊纪念品市场的图案,广告及商标,品牌策划设计;在悉尼曾任艺术陶瓷公司为主画师和设计师。近年来,致力于丙烯绘画的创作。受邀参加了许多专业画展并深受藏家的喜爱,深得好评,创作的作品被各界人士所收藏。

Pin Hsun Hsiang

Pin Hsun Hsiang was born in Shanghai, China and in arrived Sydney in 1988.

He worked in Gowrie Gallery on framing and antique restoration from 1988 to 2004.

Pin is the member of the Sculptor’s Society

項秉勛

生于上海,1988 年到悉尼,在东区画廊制作高级镜框和古董修复。雕塑家協会会员。

Karl Weiming Lu

Karl Weiming Lu, is a Contemporary Artist of Philosophy of Science & Technology, a Premium Plus Member of NAVA (National Association for the Visual Arts, Australia), and a Guest Professor of the Boya Think Tank, Beijing University.

Lu was born into a renowned arts, education, and business family in Hangzhou for generations. Before came to Australia, Lu was a civil engineer, meantime, he also participated in the 85 New Wave Art Movement.

In 1991, he relocated to Australia for postgraduate studies in philosophy and international relations in the University of Wollongong and University of Sydney respectively, where he earned his Master of Art, Master of Design, and Master of Architecture from UNSW.

Since 2000, his artworks have been exhibited, published, awarded, and collected globally; he has also been regarded in the US and European artworld as “a true global Renaissance man of our time, his life and art span from East to West”.

吕.卡尔.卫民

当代文艺复兴式科技哲学艺术家,澳洲国家视觉艺术协会高级会员,中国北大博雅智库客座教授。1962出生于杭州人文艺术教育及商务世家,1991起留澳,获卧龙宫大学哲学研究文凭,悉尼大学经济学院国际研究文凭,新南威尔士大学艺术硕士,设计硕士,建筑硕士。留学前为建筑工程师并参与了85美术新潮运动。其作品在世界范围广为展出,出版,获奖及被收藏,被欧美艺术界誉为“当代横跨东西方文化的文艺复兴式人物”。

Ge Shan

Ge Shan was born in 1964 in Chongqing, China where he still lives and works as a professional artist.

In 1986 he joined the first foreign publicity magazine sponsored by local governments in China. He is also the first art editor. In 1988, the magazine won the second prize of “overall design of the first national journal” awarded by the State Press and publication administration.

He joined Chongqing Artists Association in 1989. In 1990 he edited and published the large-scale literature book “Dazu stone carvings in China”.

In 1992, he was included in the list of “Great Dictionary of Chinese Calligraphers and painters”.

In 2019, the series 5 of “bathing place” won the gold medal in the first China expressionism painting tour exhibition. In 2020, this work was included in the bibliography of Chinese new contemporary art images.

In 2021, his work “HUYUN” series 3 won the annual Excellence Award of the third annual art exhibition of “great artists Summer Exhibition 21”.

In 2022, his work streaming sound won the first prize in the Fourth International abstract network exhibition.

As for Ge Shan, he has the ability to evolve reality into infinite imagination space and forget himself beyond abstraction. His works reflect the illogical reality. He wants to escape but can’t withstand such temptation. He is a cruel naked self, a hand-to-hand battle between reality and imagination, and an inner monologue that wants to find a balance in a certain paradox!

戈 山

1964年出生于中国重庆。1986-2000年任《重庆与世界》杂志社美术编辑。1988年杂志获由国家新闻出版署评定的“全国首届期刊杂志整体设计”二等奖。1989年加入重庆美术家协会。1990年编辑、出版大型文献书籍《中国大足石刻》。1992年入编《中国书画家大辞典》名录。2019年作品《浴场》系列5获首届中国表现主义绘画作品巡回展金奖。2020年入编《中国新当代艺术图像》文献图录。2021年作品《忽云》系列3获第三届《大艺家夏季展21》年度艺术大展年度优秀奖。2022年作品《流声》获第四届国际抽象网络展一等奖。现居重庆,职业艺术家。

对于戈山而言,他具有把现实演化到无限的想象空间中,界于抽象之外的忘乎所以。其作品中映衬出现实的不合逻辑,是想逃离却又经受不住这样的诱惑,是残忍的赤裸裸中时隐时现的自己,是真实与假想之间的一场肉搏战,是想在某种悖论中找到一种平衡的内心独白!

近期个展:

2022《象外之相》戈山表现主义绘画作品展

紫境府·城市艺术中心,重庆 中国

主要群展:

2022第四届国际抽象网络展(一等奖)

2022第三维当代艺术文献邀请展

江文湛艺术馆,青岛 中国

2021第三届大艺家夏季21年度大展(年度优秀奖)

特想艺术空间,成都 中国

2020江山当代艺术邀请展

凤凰艺术中心,重庆 中国

2020新概念艺术大展

榕·美术馆,兰州 中国

2020天府美术年度作品邀请展

成都艺术城,成都 中国

2019艺起·艺藏—–成都画廊协会年度艺术机构提名展

许燎原博物馆,成都 中国

2019艺术宋庄年度展

上上国际美术馆,北京 中国

2019维也纳▪第二届中欧国际艺术双年展

联合国城,奥地利 维也纳

2019抽相▪悸动的形式 当代抽象艺术展

东视圣轩美术馆,北京 中国

2019力度——首届中国表现主义绘画作品巡回展(金奖

北京站:北京枫美术馆,北京 中国

苏州站:苏州梵融美术馆,苏州 中国

上海站:上海世界您好美术馆,上海 中国

2019首届国际抽象网络展

2018第二届形而上当代艺术巡回展

北京站:北京枫美术馆,北京 中国

滨州站:滨州学院美术馆,滨州 中国

2018艺术广东博览会

广州 中国

Weikai Peng

Mr Weikai Peng is also known by the pen name as Tianwen.

He is currently living in Sydney, Australia and is specialist in calligraphy and painting arts.

He is the chairman of Australian Artists Association, the deputy dean of Chinese Painting and Calligraphy Academy, the honorary dean of Zheng Banqiao Painting and Calligraphy Academy of China. Distinguished professor of Shenzhen Painting and Calligraphy Art Academy.

彭伟开

笔名天问,现侨居澳大利亚悉尼。书画艺术专业毕业。现任澳大利亚美术家协会主席、中视名家书画院副院长、中国郑板桥书画院名誉院长、深圳书画艺术学院特聘教授,中国美术学院澳大利亚校友会顾问等相关艺协职务。他的作品被收录在《当代中国杰出艺术家汇编》中。

Xueqin Cai

Xueqin Cai, born in 1975, has been fond of drawing since childhood. She has presided over many opening ceremonies of domestic and international art exhibitions.

Watercolour work “Flower” in
Watercolour work “Zen” was selected by 2020 Haojiang ~ International Tidal Watercolour Masters Invitational Exhibition.
Watercolour work “Star River” was selected for the fifth I Love Watercolour Forum Exhibition in 2020 and won the prize.
Oil painting tenacious Life
The watercolour work “autumn Colours″ was selected for the 2020 Abstract Contemporary Art Exhibition.
Watercolour work “Head” was selected as “Bay Area Boutique” in 2021 — Guangdong Watercolour Masters and East Guangdong Watercolour Works Invitational Exhibition.
The watercolour work Flower was selected for the 2021 Tirana International Watercolour Biennale.
Watercolour work “He Mei” was selected for the exhibition of “Entering a New Era, Beautiful Countryside Wind Collection and Sketching Trip” in 2021.
Watercolour work “Spring Blossoms” selected in 2021 Longhu Style Spring Exhibition.
Watercolour work “Message of Spring” was selected for the first Guangzhou International Watercolour Biennale in 2021.
Watercolour work fog was invited to participate in the second New International Art Exhibition 2021 held in Sydney, Australia.
Watercolour work “Pinellia Blossoms” was selected as the World’s Top 80 in 2021 (spring) Malaysia International Art Network Competition.
Watercolour work “Lotus Wind” was selected for the 2021 “Striving for a Century road to Embark on a new Journey” — Art Gallery to celebrate the 100th anniversary of the founding of the Party painting exhibition.
Watercolour work “Flower” selected in 2021 “One Hundred Years of Brilliant Picturesque Rivers and Mountains” to celebrate the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China changchun Shanggufeng Academy of Calligraphy and Painting online painting exhibition.
Watercolour work “Four Seasons” was selected in the 2021 International Art Exhibition Color Competition.
Milky Way, a watercolour work, was selected and awarded in 2021 International Watercolour Competition for Women Painters.
Watercolour work “Four Seasons” was selected for the first Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Watercolour Biennial exhibition in 2021 and won the bronze prize.
Watercolour work “Village” was selected in the Malaysia International Landscape Art Competition 2021 (Autumn).
Watercolour work “Home” was selected for the second International Art Still Life Exhibition in 2021 and won the honorable mention.
Watercolour work “Autumn Wind Is Bleak” was selected in 2021 Chaoshan Watercolour Exhibition and won the award of Excellence.
Watercolour work “Lotus Wind” selected in 2021 “The wind from the sea, Shanghai Securities painting” outstanding art works selection and tour exhibition activities.
Watercolour work “Tianxin Village Road” selected in 2021 “Great Beauty chaonan. 100 painters painting southern Chaochao Watercolour Exhibition.
Watercolour work “Dance music” was selected for “Great Art Intangible — 2021 China-Australia Artists Invitational Online Exhibition”.
Watercolour work “Cuiying Hongxia” was selected for “2021 4th New Abstractionism and Annual Exhibition Award Exhibition” and won the award of Excellence.
The watercolour work “New Spring Dance” was selected in the 2022 Shantou New Year Art Exhibition.
Watercolour works “Lotus” and “Lotus” were selected for the 2022 Ninth Crazy Exchange · International New Contemporary Art Exhibition.
Watercolour work “Drinking horses” was selected for the “2022 11th American Women Artists Art Competition” and won the Award of Excellence.
Watercolour work “Red Wine” was selected for “2022 Tirana International Contemporary Art Festival “.
Watercolour work “Guard” was selected for 2021 China Watercolour Pink Painting Annual Academic Exhibition and awarded the award of Excellent Works Exhibition. The love river has been selected into the 11th exhibition collection of Watercolour Pink Painting Research and Creation.
Watercolour work “Cabin” won the award of Excellence in the fourth International Abstract Art Network Exhibition 2022.
Watercolour work “Lotus Rhyme” was selected for the 2022 IWS “Watercolour & Spirit” International Watercolour Art Festival.

蔡学琴

1975年出生.  国际水彩画家联盟会员. IWS 国际水彩画协会会员.  陕西当代水彩粉画研究院创作员. 自小喜欢画画. 电视台主持人. 曾多次主持过国内、国际画展开幕式.

水彩作品《花》入选2017年潮汕水彩年展.
水彩作品《庭圃醉春红》入选2018年美丽乡村是我家、水彩画家画新溪画展.
水彩作品《莲》入选2019年中国写实水彩七夕花语画展.
水彩作品《自画像》入选2019年国际自画像大赛.
水彩作品《禅意》入选2020年潮起濠江~国际潮人水彩名家邀请展.
水彩作品《星河》入选2020年第五届我爱水彩论坛画展并获奖.
油画作品《顽强的生命》入选2020年广东省写意油画作品展.
水彩作品《鱼乐》入选2020年潮汕水彩年展并获奖.
水彩作品《秋色》入选2020年抽象当代艺术大展.
水彩作品《头像》入选2021年“湾区精品”——广东水彩名家暨粤东水彩作品邀请展.
水彩作品《Flower》入选2021年地拉那国际水彩双年展.
水彩作品《荷美》入选2021年”走进新时代,美丽乡村采风写生行”作品展 .
水彩作品《春暖花开》入选2021年龙湖风情迎春画展.
水彩作品《春之讯息》入选2021年首届广州国际水彩双年展.
水彩作品《雾》受邀参加《2021第二届新国际艺术联展》在澳大利亚悉尼举办.
水彩作品《花开半夏》入选 2021年度(春季)马来西亚国际艺术网络大赛《世界前八十強》.
水彩作品《荷风》入选2021年「奋斗百年路 启航新征程」——艺憬缘庆祝建党一百周年绘画作品展.
水彩作品《花》入选2021年《百年辉煌 江山如画》庆祝中国共产党建党100周年 长春尚古丰书画院网络书画展.
水彩作品《四季》入选《2021国际艺术展览色彩大赛》.
水彩作品《Milky Way》入选”2021年国际女画家水彩大赛”并获奖.
水彩作品《四季》入选2021年首届粤港澳大湾区水彩画双年展并获铜奖.
水彩作品《村庄》入选2021年度(秋季)马来西亚国际风景类艺术大赛.
水彩作品《家园》入选2021第二届国际艺术静物展获荣誉奖.
水彩作品《秋风萧瑟》入选2021年潮汕水彩年展获优秀奖.
水彩作品《荷风》入选2021年”风从海上来,海派证券绘”优秀美术作品征选与巡展活动.
水彩作品《田心村道》入选2021年”大美潮南.百位画家绘潮南”水彩画展.
水彩作品《舞曲》入选《大艺无形——2021中澳艺术家邀请展线上展》.
水彩作品《翠影红霞》入选“2021第四届新抽象主义暨年度大展获奖展”获优秀奖.
水彩作品《新春舞曲》入选《2022年汕头市迎新春美术作品展》.
水彩作品《荷花》、《荷意》入选2022年第九届疯狂交流会·国际新当代艺术作品展.
水彩作品《饮马》入选《2022美国第十一届女子艺术家艺术大赛》获优秀奖.
水彩作品《红酒》入选”2022地拉那国际当代艺术节”.
水彩作品《卫士》入选2021中国水彩粉画年度学术展,荣获优秀作品展,并膺选入编《水彩粉画研究与创作》第11期展览作品集.
水彩作品《小屋》入选2022第四届国际抽象艺术网络展获得优秀奖.
水彩作品《荷韵》入选2022 IWS “Watercolour& Spirit”国际水彩艺术节.

Jiandu Kang

Jiandu Kang, graduated from Nanyang Technological University in Singapore, with a major in art history. Since then, he has been a professional painter most of his life.

Kang is a member of the Wuhan Artists Association.

Exhibitions:

2022 Chinese New Year Invitational Exhibition of Famous Artists at Home and Abroad (Online Exhibition)

2022 “1970s Retro Futurism” Contemporary Art Exhibition (Online Exhibition)

2022 The 2nd Academic Online Exhibition of Landscape Painting and Landscape Painting

2021 The 2nd New Abstract Painting Exhibition (Online Exhibition)

Awards

2022 The 15th Commemorative International Painting and Calligraphy Exhibition in Tokyo, Japan Bronze Award, Tokyo Metropolitan Art Museum, Japan

In 2021, the 4th New Abstract Art and Annual Exhibition won the silver award (gold award vacancy) online exhibition

康建都

新加坡海归,毕业于新加坡南洋理工大学,主修艺术史。从那时起,他大部分时间都是一名职业画家,武汉市美术家协会会员。

展览:

2022年中外名家新春邀请展(线上展)

2022“1970年代复古未来主义”当代艺术展(线上展)

2022第二届山水画与山水画学术线上展

2021第二届新抽象绘画展(线上展)

奖项:

2022 第15届东京纪念国际书画展,日本铜奖,东京都美术馆,日本

2021年第四届新抽象艺术及年展获银奖(金奖空缺)线上展

Li Xiaoying

Li Xiaoying, also known as Li Chunying, was born in a photographers’ family in Yuncheng, Shandong in 1972.

Li is a painter and a poet and is currently living in Beijing, China.

She is a member of Beijing Haidian Art Association; Beijing International Art Association; China Art Committee; and New International Online Art Forum.

Li focuses on experimenting with the art of abstraction. She uses the media of oil painting to explore and communicate with the multi-dimensional world. As a practitioner of soul painting, Li embraces changes and creates her own language in colours and figures.

李小英

原名李春英,在北京,1972年初生于山东郓城摄影之家。职业画家,诗人。北京海淀美协会员,北京国际交流艺术协会,艺术委员会。新国际艺术网络论坛成员。重视画中有画,画中还有画,双色人面相的抽象理念,三维和多维世界的对话。喜欢不断变化创造新的画风,用灵魂画画的修行者。

Jenny Wassell Jiang

Jenny Wassell Jiang’s work is symbolic, evocative, and features many dramatic, expressive forms. Extensive use is made of Ying and Yang; positive and negative spaces. Natural and abstract patterns are also featured, to stir the intellect and awaken passion in the viewer.

Jenny won the China National Textile Design Award in 1987. Since moving to Australia in 1989, she has completed Bachelor of Visual Art and Master of Art degree at Sydney College of the Arts, the University of Sydney.

As a professional artist, she has specialized in portraiture and landscapes working in oil painting, sketching, design, and printmaking.

She was awarded a High Commendation (in traditional painting) at Liverpool Powerhouse Museum Art exhibition in 2001.

She has won the logo design competition that was used for the Discovery Festival of the Arts Hurstville’s banners in 2004.

Solo Arts show at Hurstville Museum & Art Gallery in 2004.

Solo Arts Exhibition at Beijing Central Academy of Fine Arts Gallery in 2005, with Art internet exposure and newspaper reviews.

She also lectured to Academy of Fine of Art’s students.

Solo Arts Exhibition at Shanghai Huang Pu Arts Institution Gallery 2005, with Shanghai TV network exposure and newspaper reviews.

Broken Hill Art competition finalist in 2004

“Artist of the Month” solo exhibition at Hazelhurst Art Gallery in 2005

Jenny的作品具有象征意义,令人回味,并具有许多戏剧性的表现形式。广泛使用阴阳;正空间和负空间。自然和抽象的图案也有特色,以激发观众的智慧和激情。

江雅君

是一名职业艺术家,1987年获得中国国家纺织设计大奖。

1989年5月移居澳大利亚,先后在悉尼大学艺术学院完成BVA和艺术硕士学位。

作为一名专业艺术家,她擅长肖像画、山水风景油画、素描、设计和版画。

2001年,她在利物浦动力博物馆(Liverpool Powerhouse Museum)的画展中,获得了高度表彰(传统绘画)奖。

她赢得了标志设计比赛大奖,用于2004 年赫斯维尔艺术探索节的标志。

2004年在赫斯维尔博物馆和美术馆举办个展,部分艺术作品被私人收藏。

2005年北京中央美术学院画廊个展。她还给艺术学院的学生做客座讲座。艺术网络曝光,报刊评论,部分艺术作品被中央美院画廊收藏。

2005年上海黄浦艺术学院画廊个展,上海电视台网络曝光,报刊评论,部分作品被私人收藏。

– 2004 年Broken Hill 断山艺术比赛决赛选手

– 2005 年在Hazelhurst 美术馆举办的“月度艺术家”个展展览

-Fishers Ghost艺术奖展览在Campbelltown艺术中心, 展show in各个年份

– 不同年份的圣乔治艺术奖展览

– 不同年份的Tap Art Gallery Sydney展览

-James Harvey Art Gallery 悉尼艺术展

-4A Art Gallery Sydney 悉尼艺术展show in各个年份

– 悉尼Combined Art联合艺术协会不同年份的在达令港海洋时间博物馆展览展出

-Ultimo Studio艺术展Jacaranda Blooming show 2021,作品被私人收藏。

-澳大利亚新艺术协会在Chatswood中国文化中心展览, 作品“对话”2021

-2022 年新南威尔士州议会大厦“Art Reach”展览

Guilan Hao

Guilan Hao is a member of the International Federation of Calligraphy and Painting Artists. Executive Secretary General of International Abstract Artists Union, Vice President of International Women Artists Association, Member of Inner Mongolia Artists Association, Director of Municipal Artists Association, Vice Chairman of Wulateqianqi Artists Association.

Since 2005, she has participated in several exhibitions at home and abroad.

In 2018, the oil painting “Eternal Watch” was exhibited at the Yiyiyiyi International Rock Art Exhibition.

In 2019, the oil painting “Hometown Sunflower Field” was selected for the 2019 First International Sunflower Master Invitational Exhibition.

In 2020, the oil painting “WuliangSuhai” was selected and won the prize of clear water and blue sky. The 2nd National Invitational Exhibition of Famous Artists of Art, Calligraphy and Photography in Wuliangsuhai, China.

The Chinese painting “Sunflower Rhyme” No. 2 participated in the 2nd International Sunflower Master Invitational Exhibition in 2020. The 2020 works “The Horse of the Sea God” and “Echo of the Soul” were selected for the 2nd International New Contemporary Art Network Exhibition.

In the same year, her works “Flying Dreams” and “The Depths of Love” were selected for the 4th China (International) “Abstract and Existence” Abstract Art Exhibition in 2020.

In 2021, the science and art work “The Beauty of Liquid Crystal: The Wandering Spirit” won the third prize of the Shanghai Li Zhengdao Science and Art Grand Prix and was collected by the Li Zhengdao Science and Art Library.

Since 2019, some of her works have been published in domestic and foreign newspapers and periodicals such as “New York Yixun”, Hong Kong “Literature Monthly”, “Inner Mongolia Daily” and “Bayannaoer Daily”.

Works have been collected by individuals and domestic and foreign universities, museums and other institutions.

桂兰

国际书画艺术家联合会会员。国际抽象艺术家联盟执行秘书长,国际女艺术家学会副会长,内蒙古美术家协会会员,市美协理事,乌拉特前旗美协副主席。从2005年开始参加国内外大小展览数次。2018年油画《永恒的守望》入展一代一路国际岩画展。2019年,油画作品《家乡葵田》入选2019首届国际向日葵名家邀请展。

2020年,油画作品《乌梁素海》入选并获奖碧水蓝天.中国乌梁素海第二届全国美术书法摄影作品名家邀请展。国画《葵韵》2号参加2020年葵花朵朵向太阳第二届国际向日葵名家邀请展。2020作品《海神的坐骑》《灵魂的回声》入选第二届国际新当代艺术网络大展。同年作品《惊波飞梦》《爱的深处》入选2020年第四届中国(国际)《抽象与存在》抽象艺术大展。

2021年,科艺作品《液晶之美·游弋的精灵》获上海李政道科学艺术大奖赛三等奖并被李政道科艺图书馆收藏。

2019至今,部分作品发表于《纽约艺迅》香港《文学月报》《内蒙古日报》《巴彦淖尔日报》等国内外新闻报刊,系列作品多次发表艺术头条且排名第一。并有作品被个人和国内外大学,博物馆等机构收藏。

John Zhang

John Zhang graduated from the China Academy of Art in 1987 and came to Australia to learn art in 1991. Since then, he has lived in Melbourne and runs a business. He specialises in oil paint on canvas. Now he is committee member of China Academy of Art Australian Alumni Association.

张强

1961年出生于浙江省丽水市 1987年毕业于中国美术学院师范教育系。1990年来到澳洲定居墨尔本至今。从事商业和绘画。现任中国美术学院澳大利亚校友会理事。

Liang Li

Liang Li graduated from the China Academy of Art in 1987. He has been concentring on studying and practising a new conception of Totemism Since he came to Sydney in 1989.

Currently, he is a committee member of the China Academy of Art Australia Alumni Association.

李良

1984年毕业于浙江美术学院,1989年赴澳大利亚,执迷于《南方文化》,从事《新图腾主义艺术》《关于.N·N·T》研究创造。现任中国美术学院澳大利亚校友会理事。

Jun Wang

Jun Wang, born in Dalian city of China, graduated from the China Academy of Art in 2005. He is a member of the Hangzhou Artists Association and is now the social and exhibition member of the Ku-ring-gai Art Society.

Jun has been engaged in painting for more than 20 years. During his previous academia, he studied drawing and painting under the guidance of the legendary Chinese artists Prof. Rulai Lu, Prof. Xiaodong Cui and Swedish oil painting master Odd Nerdrum.

In 2008, he founded the Jun Wong Art Studio in Hangzhou and published more than 20 art textbooks that were broadly issued in China in 2008. He also participated in the competition of The Newcomer of Hangzhou Young Artist in 2011, and his artwork Coagulation Sweet won the Gold Award. In the same year, this oil painting entered in Hongmeisong Art Exhibition in Hang Zhou. In 2013, he also participated in the 3rd Chinese Oil Painting Art Exhibition held by the Chinese Academy of oil painting, and his oil painting Breeze of The Past won the Excellent Works Award.

In 2013, Jun was signed by the Hangzhou Classic No.1 Gallery, and a number of his artworks participated in several large domestic auctions and were collected by domestic and overseas collectors.

Since moving to Australia in 2015, primarily, he has been engaged in creative painting. In July 2017, Jun was invited by the ARTHG Art Gallery, two Melbourne-based artists, who organized a group exhibition called Enchanted Dream in the Victorian Artist Society Gallery. Later in October, he went to Florence, Italy, to attend an advanced workshop on oil painting with Norwegian oil painting master Odd Nerdrum and held a graduation exhibition with master Odd.

In April 2018, Jun hosted the “2018 Australian Autumn Art Tour of Landscape Oil Painting by Min Cui Art Studio” in Sydney and held the seminar and exhibition for these artworks during the event. In June, his artwork Ancient Looking Back and Daughter of The Ocean participated in the Concept & Knowledge International Touring Exhibition. This exhibition also invited some celebrated Chinese contemporary artists, such as Leng Jun, Guo Run Wen and Xu Mang Yao. Later in July, his artwork Lily and Iris participated in the 53rd Annual Art Awards Exhibition 2018, held by The Ku-ring-gai Art Society. And won the first prize in the oil category.

Jun is currently living and working in Sydney, running his own business in The Grace Art Studio.

he is a committee member of the China Academy of Art Australia Alumni Association.

王俊

出生于中国大连。2005年毕业于中国美术学院,为杭州市美术家协会会员。悉尼Ku-ring-gai 艺术协会会员。2008年在杭州创办画室,2008年后出版美术教材共计20余本,在中国发行。2013年签约于杭州经典壹号画廊,多幅作品曾多次参加过国内大型拍卖会并被国内外收藏家收藏。2016年在Chatswood创办”悉尼典典画室”,从事绘画创作和教学工作。2017年赴意大利参加Odd Nerdrum油画高级研修班,并与Odd大师一起举办结业作品展。2018年6月,参加「观念与知识」中国当代油画名家法,英,中三国巡展。同年7⽉,参加第53届悉尼Ku-ring-gai艺术协会年度艺术展,并获得油画类作品一等奖 。

目前在悉尼生活和工作,在 The Grace Art Studio 经营自己的学校

现任中国美术学院澳大利亚校友会理事;

Guojun Qi

Guojun Qi was born in Heilongjiang Province, China in 1962.

Member of China Artist Association

Selected exhibitions

1994, 8th National Art Works Exhibition, China

2004, 11th International Biennial Print and Drawing Exhibition, Taiwan

2004, Qi Guojun Print Works Exhibition, Beijing

2005, 2nd International Biennial Art Exhibition

2006, KLAKOW International Print Triennial

2008, Beyond the Surface-Works of Chinese Abstract Exhibition

2018, 2nd Metaphysical Chinese Contemporary Art Touring Exhibition, Beijing, Guangzhou, Binzhou

齐国军

 

1963年出生于黑龙江省,中国美术家协会会员,先后进修于中国美术学院和中央美术学院。

 

展览:

1994年  第八届全过美展,哈尔滨, 中国

2004年  第十一届台湾国际版画及素描双年展,台中

2005年  第二届北京国际美术双年展, 北京

2005年  WREXHAM国际版画展, 英国

2006年  KLAKOW国际版画三年展, 波兰

2007年  DOURO第四届国际版画双年展, 葡萄牙

2011年  化境长城外—吾土吾民系列油画邀请展, 沈阳

2017年  第22届全国版画展, 通辽

2018年  抽象北京—新当代抽象艺术大展, 北京

 

Cunde Wang

Cunde Wang was born in Beijing, China in 1935.

He was a teacher at the Central Academy of Fine Arts Annex in Beijing and later studied at the Central Academy of Fine Arts.

He settled in Australia in1988 and is now an advisor to the Australian Chinese Culture and Art.

He has published books on animal, flower and landscape patterns and has designed coins for the Royal Australian Mint. He has published a collection of Cunde Wang’s paintings and was awarded the Australian Calligraphy Lifetime Achievement Award in 2018.

王存德

1935年生于北京,北京中央美院附中教师,后入中央美院学习,1988年定居澳大利亚,现为澳洲中国文化艺术研究院顾问。曾出版动物、花卉、风景图案等书籍。曾为澳洲皇家制币厂设计钱币。出版有王存德画集,2018年获澳大利亚书法终身成就奖。

Archibald Tsui

Archibald Tsui was born in Guangzhou, China in 1944. He graduated from the Guangzhou Art School in 1961, majoring in Stage Art and Design. He migrated to Australia in 1983.

In 1988, Mr Tsui established the Spring Sunshine Art Gallery in Sydney. He organised the Academy of Australian Chinese Artists in 1993 and became the secretary for the Academy.

Over the years, he has dedicated to the planning and organisation of various art events, seminars, talks and exhibitions including the 1997 Celebrating the Return of Hong Kong to China Art Exhibition.

Mr Tsui’s achievement and work have spread over various countries including Australia, China, Japan and United States of America. He has also held many successful individual and joint art exhibitions. His work has been included in art publications here and overseas.

Mr Tsui’s artwork has been keenly collected by cultural organisations and individuals across all sectors.

Mr Tsui has been devoting and promoting art and its studies for over 60 years.

He specialises in the painting of flowers and birds in the “xieyi”, freehand brushwork style. He is also very accomplished in Chinese calligraphy and seal-carving. While he strongly advocates for the traditional Chinese art techniques, he has boldly incorporated the use of Western art techniques such as the use of colours and light in his work. His work is fresh, lively and full of energy. He is a well-learnt and inspiring artist.

Mr Tsui now lives in Sydney and is currently the Chairman of the Academy of Australian Chinese Artists.

In 2019, he was presented with the Chinese Art Lifetime Achievement Award.

徐沄

字三云,斋号蟠桃山庄,1961年毕业于<广州艺术学校>舞台美术专业,1983年移居澳洲悉尼市。

1988年在悉尼开办<春暉画廊>,1993年组织<澳洲中国美术家协会>,任理亊長。現居悉尼,任<澳洲中国美术家协会>主席。2019年新春,获颁赠”书画终生成就奖”

先后在澳洲丶中国丶日本丶美囯等地举办多次个展丶联展,个人艺术活动及作品入编国内外多种大型艺术辞典丶书画集等,作品广为各文化机构及各界人仕收藏。

Kevin He

Kevin He has studied Chinese Ink Painting with many famous artists for decades.

He formed his own style by absorbing different Ink Painting styles and different forms of art.

Many of his artworks were published and won awards at home and abroad.

In 1999, he immigrated to Sydney, Australia, and is now a member of Australian Chinese Culture and Art Research Association.

何承斌

多年来研习水墨画得益于诸多名家亲授。奔着兼收并蓄,广撷博取原则进行艺术创作,诸多作品发表和获奖。

1999年移居澳大利亚悉尼,现为澳洲中国文化艺术研究院会员。

Wenhua Tan

Wenhua Tan was born in Fuzhou, China.

Graduated from the advanced training course of the Central Academy of Arts and Crafts in Beijing.

She is a disciple of the famous painter Mr Zifen Chen, a senior craftsman and a first-class artist.

She is now the honorary director of the Australian Chinese Culture and Art Research Institute and the Vice President of the International Cooperation of Woman Painters.

谭文华

出生中国福州。毕业于北京中央工艺美院高级研修班。著名画家陈子奋先生入室弟子,高级工艺美术师,一级美术师。

现为澳洲中国文化艺术研究院名誉院长,国际女画家合作组织副主席。

Ximei XU

Ms Ximei XU is an artist and art critic from Tianjin, China. She studied under an artist who was a pupil of Mr. Kuchan LI, a Chinese painter of great renown. She is a member of the Chinese Artists Association, Chinese Writers Association, and Chinese Television and Film Artists Association. She is also an Art Consultant of the Australian Chinese Culture and Art Institute, and the Australian Yanhuang Arts Academy, and additionally serves as the Deputy President of the Australian Printing Academy.

Ms XU’s Chinese artworks embody artistic freedom by covering a variety of topics and styles, remaining innovative and unconventional, and are rich with vivid imagery. The artworks have been displayed in many national and international exhibitions and have received awards and commendations, and have been collected in various art publications. She has held five solo exhibitions in Tianjin, China and Sydney, Australia in 2013, 2019 and 2022, and has garnered an excellent reputation amongst Art circles.

徐希嵋

 

天津画家,美术评论家。当代国画大师李苦禅先生的再传弟子。中国美术家协会,作家协会,电影电视家协会会员。澳大利亚中国文化艺术研究院、澳洲炎黄画院艺术顾问,澳大利亚画院副院长。她的画作取材广泛形式多样,清雅脱俗,荡漾着一种大气灵动的自由精神。作品多次在全国及国际性展览亮相,亦有获奖并辑入画册。曾于2013,2019,2022年分别在中国天津和澳洲悉尼举办五次个人画展。颇受画界青睐。

Subin Xu

Subin Xu was born in Shandong, China. She was influenced by her mother’s passion for painting since childhood. She has held group exhibitions of painting and calligraphy and has led classes and taught students to spread Chinese culture.

She is currently a director of the Australian Artists Association, a painter of the Australian Institute of Chinese Culture and Art, an art advisor of the Australian Yanhuang Painting Institute, and a Vice President of the Australian Painting Institute.

徐素彬

出生于中国山东,自幼受母影响酷爱绘画艺术。曾举办过六人、八人书画联展、师生展、个展,带班授徒传播中华文化。

现为澳大利亚美术家协会理事、澳洲中国文化艺术研究院画家、澳大利亚炎黄画院艺术顾问、澳大利亚画院副院长。

 

Zhiwen Zhang

Zhiwen Zhang was born in Beijing, China.

She has loved painting since she was a child, especially the painting of ladies. After retiring, she studied Chinese painting and painting for six years at the Chinese University for the Aged. After settling in Sydney, she taught painting of ladies in the Chinese community and often participated in painting exhibitions organized by various associations.

张致文

出生于中国北京,自幼喜爱绘画尤其喜爱仕女图。退休后在中国老年大学学习写意花鸟六年,来澳定居悉尼后,在华人社区教授仕女图,經常参与各社团组织的书画展示。

Yibai Yu

Yibai Yu graduated from Fuzhou Arts and Crafts school, majoring in lacquerware and stayed to teach after graduation.

His works have been exhibited in China, Taiwan and Hong Kong, and he has published “Yibai Yu painting collection.

He is now a member of the Australian Academy of painters and a managing director of the Australian Chinese Culture and Art Institute.

余逸柏

毕业于福州工艺美术学校,漆器专业,毕业后留校执教。作品常参加中国省市及台湾香港展览,出版《余逸柏画集》。

现定居悉尼,澳洲中国文化艺术研究院常务理士,澳大利亚画院院士。

Dingxian Luo

Dingxian Luo graduated from Guangdong Veteran Cadre University and studied flower and crow painting.

Luo settled in Sydney in 2000and is a member of the Australian Artists Association and the Australian Painting Academy Incorporated and a consultant of the Australian Chinese Culture and Art Institute.

罗定先

毕业于广东省老干部大学,花鸟画研究班。2000年定居悉尼,曾举办个人画展,出版有罗定先画选、百花诗画集。现为澳大利亚美术家协会、澳大利亚画院会员,澳洲中国文化艺术研究院顾问。

Hua Bi

Hua Bi was born in Guang Zhou, China.

He is specializing in cursive calligraphy and seal carving.

He has worked as a teacher and technical director of an art and craft factory. Now settled in Sydney, he is the executive director of the Australian Chinese Culture and Art Institute and the calligrapher of the Australian Painting Academy Incorporated.

毕华

出生于中国广州,擅长行草书法和篆刻。历任教师、美术工艺厂技术指导。现定居悉尼,澳洲中国文化艺术研究院常务理事、澳大利亚画院书法家。

Yunan Qiu

Yunan Qiu was born in 1933.

Studied at the Chinese Department of Zhongshan University in China.

He is currently the Chairman of the Friends Chinese Culture in Australia.

Multicultural Coordinator of the City of Sydney.

Advisor of the Sydney Poetry Society.

Advisor of Australian Artists Association and Honorary President of the Australian Chinese Culture and Art Institute.

丘云庵

1933年生,曾在中国中山大学中文系学习。现为澳大利亚中华文化之友主席、悉尼市多元文化协调员、悉尼诗词协会顾问、澳大利亚美术家协会顾问、澳洲中国文化艺术研究院名誉院长。

Yihao Huang

Yihao Huang is a member of the Hubei Artists Association and a skilled artist. He is a model worker in Huangshi and an outstanding artist contracted by Shanghai PS Art Museum.

Achievements

In 1989, his gouache Painting “Quit smoking” won the bronze medal in the First National Staff Art Exhibition.

1993, the first China Art Exhibition held by the Ministry of Culture,

2002, oil painting “Environmental survival and health” won the third prize in the fourth excellent science and Popular Art Exhibition of Hubei Province.

2005, “Soul”, an oil painting, was included in the Chinese Disabled Artists’ Fine Art collection, and in 2015, it won the first prize in advertising design in the fifth national professional skills competition.

2021, an online exhibition of Chinese and foreign artists (No. 41), oil Painting “Early Spring”.

2022. Fifteen International Art Exhibition of Japanese Tokyo Metropolitan Art Museum.

In 2022, the oil painting “dao he” was collected by the Chinese collector’s association.

Yihao Huang has designed many logos and emblems including: Hubei Seventh Games emblem, Third International Three Dragon Festival emblem and the design of the Fifth National Dragon and Lion Dance Championship logo.

Long-term relationship with the Open Garden Sculpture Design Studio to design and construction large-scale sculptures of over 20 county logos.

黄艺豪

湖北省美术家协会会员,全国技术能手,湖北省最具社会影响自强不息典型,黄石市劳模,上海PS艺术馆签约优秀艺术家。

1989年水粉画《戒烟》获全国首届职工美展铜牌;1993年参展文化部举办的中国首届艺术博览会;2002年油画《环境生存健康》获湖北省第四届优秀科普美展三等奖;2005年油画作品《灵魂》录入中国残疾人美术家优秀美术作品集;2015年荣获全国第五届职业技能大赛广告设计冠军,2021年中外艺术家线上推介专栏线上个展(第41期) ,2022年油画作品《初春》日本东京都美术馆第十五届国际艺术展。2022年油画作品《道合》被中国收藏家协会收藏。

1987年设计湖北省第七届运动会会徽;2001年设计中国第三届国际三龙节节徽;2004年设计第五届全国舞龙舞狮锦标赛标志。

长期开办园林雕塑设计工作室:完成有大名县县标、广平县县标、临漳县县标、馆陶县县标、杭锦后旗河套明珠钢雕、尚志市钢雕、南城县城雕、魏县县标、盘县城雕、沿河县红军渡群雕、武宁桥头钢雕、山阳人民广场雕塑、甘谷冀城广场雕塑、井冈山红军会师群雕、桑植县中国民歌之乡铜雕、中国第一飞龙余庆县浮雕、巴东县巫峡广场腾飞钢雕、中俄国界线《华厦东极》等大型雕塑的设计与施工,出版有《现代雕塑设计》二本画册。

Lingmin Zhang

Lingmin Zhang, graduated from China Academy of fine arts and American College for Creative Studies.

The Founder of Chinese Trend Art.

The Representatives of Contemporary Chinese Trend Artists.

Top ten industrial designers in Hangzhou, China.

DESIGNER100. China design designer 100.

Asia Pacific young artists.

G20 summit Yuan first-class national ceremony Designer.

Member of China Academy of Art Australian Alumni Association.

张灵敏

国籍(中国),毕业于中国美术学院、美国College for Creative Studies

中国潮象艺术创始人

中国当代潮流艺术家代表

中国杭州十大工业设计师

中国设计DESIGNER100

亚太青年艺术家

G20峰会元首级国礼设计师

现为中国美术学院澳大利亚校友会会员。

Yiwen Sun

He received a bachelor’s degree from Xiamen University and a master’s degree from China Academy of Art. He was studying with Huang Yongping and Zhang Peili.

He taught at Hangzhou Normal University since 2002. Now he is an associate professor and master’s supervisor at the Fine Arts School of Hangzhou Normal University, a “131” talent of Hangzhou Municipal Government, a member of the expert database of the Graduate Degree Center of the Ministry of Education, ascholar of Zhejiang Federation of Humanities and Social Sciences Circles (ZJFHSSC), an executive director of Zhejiang Ancient Ceramics Museum, and the best Artistic Figure in 2022.

He has won many awards: selected for the Seventh National Youth Fine Arts Works Exhibition and the National Youth Fine Arts Works Exhibition, specially invited for the Eleventh Provincial Fine Arts Works Exhibition, Award for Best Art of “China Star”, Silver Award of International Chinese Youth Art Exhibition, BASF Artist Award, The One Show Art Award, and the first prize of China Art Design Competition. He is the author of two textbooks designated by China Academy of Art and national planning. More than 20 works/papers have been published in Literature and Art Research of China Academy of Art, New Art of China Academy of Art, and China Publishing. His works are exhibited in New York, Mannheimand Vienna. In China, his works can be found in Shanghai Art Museum, Nanjing Museum, Zhejiang Art Museum and other places, and collected by China Academy of Art, Art College of Xiamen University and other private collectors.

He has hosted more than 20 projects, including non-legacy art projects of national Ministry of Education, visual art promotion of national excellent cultural works, and provincial education planning. He has presided over “Lotus Lantern” – the non-legacy Peking Opera “National Excellent Project”, the Chinese Art Festival “Star Gold Award”, and “Monkey King”, “Tibetan Antelope” at China “Seine Drama Award” ,etc.. His research direction is contemporary art/non-legacy art/new media art. Now he is a member of China Academy of Art Australia Alumni Association.

孙亿文

先后获厦门大学学士学位、中国美院硕士学位。师从黄永砯、张培力

2002年任教于杭州师范大学,现为杭州师范大学美术学院副教授、硕导,杭州市政府

131人才 ,教育部研究生学位中心专家库委员,浙江省社科学者,浙江古陶瓷常务理

多次获奖,第七届全国青年美展入选,十届全国美展 入选、十一届省美展特邀、“中国之星”最佳艺术奖、国际华人青年美展银奖、德国巴斯夫艺术家大奖、美国金铅笔艺术奖、中国艺术设计大赛一等奖。著有中国美院指定教材,全国规划教材2部。作品/论文被中国艺术研究院《文艺研究》、中国美院《新美术》、《中国出版》等收录20余篇。作品在美国纽约 德国曼海姆奥地利维也纳 巡展。在上海美术馆、南京博物院、浙江省美术馆等地展出并被中国美术学院、厦门大学艺术学院等和私人收藏。

主持国家教育部非遗美术课题、国家精品文化工程视觉艺术推广、省教育规划等各类课题20余项。主持非遗京剧视觉形象 “国家精品工程”《宝莲灯》,中国艺术节“群星金奖”法国巴黎中国 “塞纳戏剧奖《王者迩狄》《美猴王》《藏羚羊》等。

研究方向:当代艺术/非遗美术/新媒体艺术。

现为中国美术学院澳大利亚校友会会员。

2022澳大利亚艺术家邀请展组委会

留下一個答复

請輸入你的評論!
請在這裡輸入你的名字